行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

職業(yè)女性應(yīng)警惕“電腦臉”

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Screens put years on you: 'Computer face' is giving women jowls and lines

職業(yè)女性應(yīng)警惕“電腦臉”

A growing number of women are developing something called 'computer face', a leading cosmetic surgeon said.

一位權(quán)威整容外科醫(yī)生指出,越來(lái)越多的女性正在患上一種被稱作“電腦臉”的癥狀。

Dr Michael Prager said professionals who worked long hours in front of a screen were ending up with saggy jowls, 'turkey neck' and deep-set wrinkles on their forehead and around their eyes.

邁克爾•普拉杰醫(yī)生說(shuō),職業(yè)女性長(zhǎng)時(shí)間在電腦前工作,將會(huì)導(dǎo)致她們面頰下垂、出現(xiàn)“火雞脖”、前額和眼睛周?chē)櫦y深陷。

The Botox specialist said that, of all his clientele, office workers were most likely to show premature signs of ageing.

這位肉毒桿菌整容專家表示,在他所有的客戶中,辦公室女性最易顯現(xiàn)出提前衰老的跡象。

'If you are one of the unfortunate people who frown or squint while they are concentrating at the screen then, over time, you will inevitably end up with frown lines,' Dr Prager, 42, said.

42歲的普拉杰醫(yī)生說(shuō):“如果你在電腦前專心工作時(shí)常常蹙眉或瞇眼斜視的話,那么很不幸,長(zhǎng)此以往,你的面部將不可避免地出現(xiàn)皺紋。”

'What is perhaps more surprising is the number of women with saggy jowls because they are sitting in one position for so long.

“可能更令人震驚的是,竟然有這么多的女性有面頰下垂的癥狀,因?yàn)樗齻冮L(zhǎng)時(shí)間都保持同一坐姿。”

'If you spend most of the time looking down then the neck muscles shorten and go saggy, eventually giving you a second neck.

“如果大多數(shù)時(shí)間你都埋頭俯視狀態(tài),頸部肌肉就會(huì)萎縮并且變得松弛,最終導(dǎo)致雙下巴。

'We are seeing a lot of women who work in executive jobs in offices who have this problem.' Dr Prager, who has a practice near Harley Street in London, said he encourages his clients to put a mirror next to their computer so they can see if they are frowning at the screen.

“我們看到許多在辦公室里擔(dān)任管理職務(wù)的女性都有這個(gè)問(wèn)題。”在倫敦哈利街附近執(zhí)業(yè)的普拉杰醫(yī)生建議客戶在自己的電腦旁邊放置一面鏡子,以便能看到自己是否在皺著眉頭看電腦。

'When people are stressed or thinking hard about something then they will often put on a "grumpy face" without even knowing what they are doing. When my clients put a mirror next to their desk they are often shocked by the angry, frowning face which stares back at them.'

“當(dāng)人們壓力大,或在努力思考某件事情的時(shí)候,常常會(huì)擺出一副‘暴躁的面孔’,而自己卻意識(shí)不到。當(dāng)我的客戶們?cè)谧约鹤琅詳[了鏡子以后,她們常常會(huì)對(duì)鏡中瞪著自己的那張憤怒、眉頭緊鎖的臉感到震驚。”

He warned that a generation of younger men and women who had grown up with information technology were developing 'computer face' at a much earlier age.

他告誡說(shuō),伴隨著信息技術(shù)成長(zhǎng)起來(lái)的年輕一代男女正在出現(xiàn)“電腦臉”,而且呈年輕化趨勢(shì)。

He said: 'The women I am seeing at the moment have only been using computers at work for the last decade or so. But women in their 20s have grown up with them and use them for every single task.

他說(shuō):“目前我所治療的只是在電腦前工作了十年左右的女性。但是那些20多歲的女孩則是在電腦的陪伴下成長(zhǎng)的,她們的每一項(xiàng)工作都離不開(kāi)電腦。

'It will be completely different for them and I think the problem is going to become much, much worse. In another ten years, they could be looking quite awful.'

“對(duì)她們來(lái)說(shuō),情況就會(huì)完全不同,而且我認(rèn)為這個(gè)問(wèn)題將變得更加糟糕。再過(guò)十年,她們看起來(lái)可能會(huì)相當(dāng)恐怖。”

Dr Prager said there were several simple steps which could stave off computer face such as regular screen breaks and stretching the neck muscles. And, of course, there was always Botox.

普拉杰醫(yī)生說(shuō),有幾種簡(jiǎn)單的方法可以延緩“電腦臉”的到來(lái),諸如定期離開(kāi)電腦屏幕休息一下,伸展頸部肌肉。當(dāng)然,注射肉毒桿菌也會(huì)有作用。

He said that, after a couple of sessions of Botox, the habit of 'grumpy face' could be broken.

他說(shuō),經(jīng)過(guò)幾個(gè)療程的肉毒桿菌注射,愛(ài)擺“暴躁的面孔”這樣的壞習(xí)慣可能得到改正。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市康橋水郡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦