美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)周三聲稱沙特阿拉伯領(lǐng)導(dǎo)人告訴他他們支持伊朗核協(xié)議。
Ash Carter met with King Salman, Defense Minister Mohammed bin Salmanand other Saudi officials in Jeddah. He spoke to reporters later.
阿什頓·卡特會(huì)見沙特國(guó)王以及沙特國(guó)防部長(zhǎng)Mohammed bin Salmanand一行人員。之后,卡特向記者表示,
U.S. Defense Secretary Ash Carter, left, meets with Saudi King Salman bin Abdul Aziz, right, in Jeddah, Saudi Arabia. |
He said both the king and the minister expressed their support for the deal. Mr.Carter also told reporters that the king is expected to visit Washington in thefall.
他說,沙特國(guó)王和部長(zhǎng)都表達(dá)了他們對(duì)協(xié)議的支持??ㄌ剡€向記者提到,秋季沙特國(guó)王將訪問華盛頓。
Turkeyblocks Twitter over ‘malicious’ photos
Turkeybriefly blocked access to Twitter Wednesday to prevent the spread ofimages of Monday's bombing in Suruc. At least 30 people died and manyothers were wounded in the attack.
土耳其周三明令禁止人們登入推特網(wǎng)站,限制敘呂奇周一爆炸的圖片流傳。在那場(chǎng)爆炸中,至少三十人死亡,數(shù)人受傷。
A Turkish government official said that Twitter access was returned after thecompany “removed malicious content, including hate speech, in line with thecourt order.”
一位土耳其政府官員稱當(dāng)推特公司按照法律規(guī)定刪除帶有煽動(dòng)性演講的恐怖威脅內(nèi)容后,就能再次開放推特網(wǎng)站。
Turkish officials confirmed that Monday's bombing was a suicide attack. Theyidentified the bomber as Seyh Abdurrahman Alagoz, a 20-year-old Turkishnational. The explosion targeted an activist group that was planning to travel toSyria to help rebuild the city of Kobani.
土耳其官員證實(shí),周一的爆炸是一場(chǎng)自殺式襲擊。兇手是20歲土耳其人Seyh Abdurrahman Alagoz,。這次襲擊的目標(biāo)是計(jì)劃前往敘利亞幫助重建巴尼城的一群積極分子。
Twenty dead in two attacks in Cameroon
喀麥隆兩場(chǎng)襲擊中兩人死亡
At least 20 people were killed in northern Cameroon Wednesday in twosuicide bombings. Officials there are blaming the Nigerian militant group BokoHaram.
周三喀麥隆北部的兩場(chǎng)自殺式爆炸造成至少20人死亡。官員稱是尼日利亞極端組織博科圣地造成的此次爆炸。
The attacks took place in Maroua, the capital of Cameroon's Far NorthRegion. The two attackers were women.
這兩起爆炸都發(fā)生在遠(yuǎn)在喀麥隆首都北部的馬魯瓦。兩起爆炸制造者都是女性。
Cameroonbanned full-face coverings last week after Boko Haram attacks in the town of Fotokol. The bombers were women dressed as devout Muslims.
上周在Fotokol鎮(zhèn)博科圣地組織爆炸后,喀麥隆封鎖了所有消息。實(shí)施爆炸人員是打扮成虔誠(chéng)的穆斯林的女性。
Charlestonchurch shooter faces hate crime charges
查爾斯頓教堂殺人案被法院審訊
The U.S. Attorney General spoke to reporters Wednesday about the suspectin the mass shooting in Charleston, South Carolina. Loretta Lynch said DylannRoof faces federal hate crimes and firearms charges. She said the chargescould lead to a sentence of life in prison or death.
美國(guó)律師事務(wù)所周三向記者透露了發(fā)生在南卡羅來納州查爾斯頓教堂的殺人兇手。Loretta Lynch稱,兇手DylannRoof將面臨聯(lián)邦仇恨法的懲罰和持槍支武器的審判。她說,這次審判有可能判他終身監(jiān)禁或者死刑。
Roof is accused of killing nine people at a historically black church last month.
上月,DylannRoof被控告在歷史紀(jì)念性的黑人教堂殺害九名黑人。
Ms. Lynch said the federal government has not decided if it will seek the deathpenalty if the suspect is found guilty.
Lynch法官稱聯(lián)邦政府還沒有做出決定,是否發(fā)現(xiàn)嫌疑人犯罪的話判處死刑。
_______________________________________________________________
Words in the News
malicious - adj. having or showing a desire to cause harm to another person
devout - adj. deeply religious
Ash Carter met with King Salman, Defense Minister Mohammed bin Salmanand other Saudi officials in Jeddah. He spoke to reporters later.
He said both the king and the minister expressed their support for the deal. Mr.Carter also told reporters that the king is expected to visit Washington in thefall.
Turkeyblocks Twitter over ‘malicious’ photos
Turkeybriefly blocked access to Twitter Wednesday to prevent the spread ofimages of Monday's bombing in Suruc. At least 30 people died and manyothers were wounded in the attack.
A Turkish government official said that Twitter access was returned after thecompany “removed malicious content, including hate speech, in line with thecourt order.”
Turkish officials confirmed that Monday's bombing was a suicide attack. Theyidentified the bomber as Seyh Abdurrahman Alagoz, a 20-year-old Turkishnational. The explosion targeted an activist group that was planning to travel toSyria to help rebuild the city of Kobani.
Twenty dead in two attacks in Cameroon
At least 20 people were killed in northern Cameroon Wednesday in twosuicide bombings. Officials there are blaming the Nigerian militant group BokoHaram.
The attacks took place in Maroua, the capital of Cameroon's Far NorthRegion. The two attackers were women.
Cameroonbanned full-face coverings last week after Boko Haram attacks in the town of Fotokol. The bombers were women dressed as devout Muslims.
Charlestonchurch shooter faces hate crime charges
The U.S. Attorney General spoke to reporters Wednesday about the suspectin the mass shooting in Charleston, South Carolina. Loretta Lynch said DylannRoof faces federal hate crimes and firearms charges. She said the chargescould lead to a sentence of life in prison or death.
Roof is accused of killing nine people at a historically black church last month.
Ms. Lynch said the federal government has not decided if it will seek the deathpenalty if the suspect is found guilty.
_______________________________________________________________
Words in the News
malicious - adj. having or showing a desire to cause harm to another person
devout - adj. deeply religious
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思煙臺(tái)市園林一號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群