在法國擴大搜索范圍,鎖定兩名嫌疑人
French officials are searching for two brothers in connection with Wednesday's deadly attack at Charlie Hebdo, a satirical newspaper, in Paris.
法國官員正在尋找與周三襲擊法國巴黎一家諷刺性報刊——《沙爾利周刊》雜志社案有關(guān)的兩名兄弟。
Police have linked Said Kouachi, 34, and Cherif Kouachi, 32, both French citizens of Algerian origin, to the deaths of 12 people at the weekly newspaper known for cartoons that occasionally make fun of religion and culture.
警察已經(jīng)認定兩位阿爾及利亞裔的法國公民34歲的Said Kouachi,和32歲的Cherif Kouach與報社12名受害者有關(guān)。這家報社每周出版卡通新聞,并且偶爾會拿宗教和文化來開玩笑。
A third suspect -- 18-year-old Hamyd Mourad -- turned himself in to authorities, but it is not clear whether he was involved in the attack.
第三名嫌疑人是18歲的Hamyd Mourad——他向當局自首,但是不確定他是否參與到襲擊事件中。
A search was underway Thursday in an area about 80 kilometers west of the French city of Reims. The two brothers may have been seen at a service station in the area.
周四,在法國城市蘭斯西面80千米處的地區(qū)已經(jīng)展開調(diào)查。兩兄弟在這一地區(qū)附近的服務(wù)站出現(xiàn)過。
Police identified Said and Cherif Kouachi after one of them left his identity card in the getaway car after Wednesday's attack.
警察確定這兩名嫌疑人因為周三的襲擊之后,他們其中一人把身份證丟在一輛逃亡車里。
Authorities said they have so far detained seven suspects, mostly people who know the brothers, in relation to the shootings.
官方稱他們已經(jīng)拘留7位嫌疑人,多數(shù)人都知道這兩兄弟跟襲擊案有關(guān)。
Officials have not confirmed whether the fatal shooting of a policewoman in southern Paris on Thursday is linked to the newspaper attacks. She was gunned down while responding to a traffic accident in the Montrouge area just outside of the capital. Authorities are still looking for the suspect.
官方人員稱他們還不確定本周四巴黎南部的射殺女警察的案件與報社襲擊案相聯(lián)系。她被槍殺時正在巴黎外圍的蒙路地區(qū)處理一起交通事故。當局正在尋找嫌疑人。
Cubafrees five more political prisoners
古巴又釋放五名政治犯
Cuba freed five more detainees Thursday, as Havana has started to release some of the 53 people the United States considers political prisoners.
周四,古巴釋放五名在押煩人,哈瓦那已經(jīng)開始釋放53名美國的政治犯人。
Political opposition groups in Cuba say eight detainees have been released over the past 24 hours, including three on Wednesday. Seven of the eight were members of the dissident Patriotic Union of Cuba (UNPACU).
古巴的政治反對組織稱過去24小時已經(jīng)釋放8名在押犯人,其中包括周三的三名犯人。這八人中有七名是古巴持不同政見的愛國者聯(lián)盟成員。
Havana's promise to free the prisoners was a major part of an historic deal announced last month under which the two governments agreed to renew diplomatic relations after more than 50 years.
哈瓦那承諾釋放犯人是上個月兩國政府50多年來重建兩國外交關(guān)系的歷史性決議的重要部分。
Indonesiato try to lift Air Asia tail section
印度尼西亞試圖吊起亞航尾部部分
Indonesian search-and-recovery teams Friday plan to start lifting the tail structure of an airplane that crashed into the ocean, officials said.
周五,官員稱印度尼西亞調(diào)查發(fā)現(xiàn)小組計劃從海洋中將墜毀的亞航殘骸尾部部分吊起。
Poor weather prevented rescue teams from trying on Thursday, according to Indonesia’s search-and-rescue agency coordinator.
印尼的調(diào)查和搜救小組機構(gòu)的調(diào)度員稱:周四,由于天氣狀況的原因,阻礙了搜救小組的打撈工作。
The operation will use a balloon to try to lift the plane section from water. The head of the search and rescue agency said Thursday that a crane might also be used to lift the tail, and that finding missing bodies of victims was still the main focus.
這次打撈會使用氣球?qū)w機的這部分從水中吊起。調(diào)查和搜救小組的負責人稱周四,也許會使用起重機將飛機尾部吊起,找尋落難者一體仍是人們最關(guān)心的問題。
The tail section of the plane was located Wednesday on the seabed about 30kilometers from the plane's last known location at a depth of about 30 meters.
周三,確定飛機尾部的位置距離飛機最后一次水深30米處的定位大概有30千米,
Camerooncalls for more help to fight Boko Haram
喀麥隆呼吁更多的援助來對抗博科圣地組織
Cameroonian President Paul Biya is calling for international support against the Nigerian militant group Boko Haram. Mr. Biya asked for the international community’s support after the release of a Boko Haram video message threatening his country.
喀麥隆的總統(tǒng)保羅·比亞呼吁國際的支持來對抗尼日利亞的軍事組織——博科圣地組織。在博科圣地組織發(fā)布視頻要威脅喀麥隆國家后,比亞尋求國際社會的援助。
During a meeting Thursday with diplomats serving in his country, Mr. Biya said a key agreement for Nigeria's neighbors to set up a regional force to coordinate the fight against Boko Haram has not been done.
周四,與在喀麥隆任職的外交官見面會上,比亞稱尼日利亞的鄰國建立一個地區(qū)軍事力量來協(xié)調(diào)對抗博科圣地組織的協(xié)議尚未完成。
He said the international community should have come together to fight terrorism that he described as a threat to peace and stability in all countries of the world.
他說由于恐怖勢力對世界各國來說都是一種威脅,因此國際社會應(yīng)該聯(lián)合起來共同打擊恐怖主義。
__________________________________________________________
Words in the News
satirical – adj. a way of using humor to show that someone or something is foolish, weak, bad, etc
renew – v. to make (something) new, fresh, or strong again
crane – n. a big machine with a long arm that is used by builders for lifting and moving heavy things
coordinate – v. to make arrangements so that two or more people or groups of people can work together properly and well
French police patrol in Longpont, north of Paris, France, Jan. 8, 2015. |
French officials are searching for two brothers in connection with Wednesday's deadly attack at Charlie Hebdo, a satirical newspaper, in Paris.
Police have linked Said Kouachi, 34, and Cherif Kouachi, 32, both French citizens of Algerian origin, to the deaths of 12 people at the weekly newspaper known for cartoons that occasionally make fun of religion and culture.
A third suspect -- 18-year-old Hamyd Mourad -- turned himself in to authorities, but it is not clear whether he was involved in the attack.
A search was underway Thursday in an area about 80 kilometers west of the French city of Reims. The two brothers may have been seen at a service station in the area.
Police identified Said and Cherif Kouachi after one of them left his identity cardin the getaway car after Wednesday's attack.
Authorities said they have so far detained seven suspects, mostly people who know the brothers, in relation to the shootings.
Officials have not confirmed whether the fatal shooting of a policewoman in southern Paris on Thursday is linked to the newspaper attacks. She was gunned down while responding to a traffic accident in the Montrouge area just outside of the capital. Authorities are still looking for the suspect.
Cubafrees five more political prisoners
Cuba freed five more detainees Thursday, as Havana has started to release some of the 53 people the United States considers political prisoners.
Political opposition groups in Cuba say eight detainees have been released over the past 24 hours, including three on Wednesday. Seven of the eight were members of the dissident Patriotic Union of Cuba (UNPACU).
Havana's promise to free the prisoners was a major part of an historic deal announced last month under which the two governments agreed to renew diplomatic relations after more than 50 years.
Indonesiato try to lift Air Asia tail section
Indonesian search-and-recovery teams Friday plan to start lifting the tail structure of an airplane that crashed into the ocean, officials said.
Poor weather prevented rescue teams from trying on Thursday, according to Indonesia’s search-and-rescue agency coordinator.
The operation will use a balloon to try to lift the plane section from water. The head of the search and rescue agency said Thursday that a crane might also be used to lift the tail, and that finding missing bodies of victims was still the main focus.
The tail section of the plane was located Wednesday on the seabed about 30kilometers from the plane's last known location at a depth of about 30 meters.
Camerooncalls for more help to fight Boko Haram
Cameroonian President Paul Biya is calling for international support against the Nigerian militant group Boko Haram. Mr. Biya asked for the international community’s support after the release of a Boko Haram video message threatening his country.
During a meeting Thursday with diplomats serving in his country, Mr. Biya saida key agreement for Nigeria's neighbors to set up a regional force to coordinate the fight against Boko Haram has not been done.
He said the international community should have come together to fight terrorism that he described as a threat to peace and stability in all countries of the world.
__________________________________________________________
Words in the News
satirical – adj. a way of using humor to show that someone or something is foolish, weak, bad, etc
renew – v. to make (something) new, fresh, or strong again
crane – n. a big machine with a long arm that is used by builders for lifting and moving heavy things
coordinate – v. to make arrangements so that two or more people or groups of people can work together properly and well