More African students studying in China
越來越多的非洲學(xué)生來中國留學(xué)
From VOA Learning English, this is the Education Report.
這里是美國之音慢速英語教育報(bào)道。
Tens of thousands of Africans are studying in China. The country provides students with financial assistance for education to develop skills that Africa needs most. And the system makes friends in Africa for the Chinese.
現(xiàn)在有成千上萬的非洲人在中國學(xué)習(xí)。中國為學(xué)生學(xué)習(xí)技能提供經(jīng)濟(jì)援助,而這些技能都是非洲最需要的。而且這一教育體系還使得中國人結(jié)交了非洲朋友。
Violet Bwalya of Zambia is among the increasing number of Africans who are receiving financial help to study in China. She registered at Tongji University in Shanghai in September, 2013. The school is among the top universities in the country.
越來越多的非洲人獲得助學(xué)金來中國進(jìn)行學(xué)習(xí),來自贊比亞的Violet Bwalya就是其中之一。2013年9月,她在上海的同濟(jì)大學(xué)完成注冊,該校是中國最頂尖的大學(xué)之一。
At a restaurant near Tongji, she shared some thoughts about being a Zambian student in China. For example, the university's restaurant serves Chinese food.
在同濟(jì)大學(xué)附近的一家餐館,她分享了一些作為一名贊比亞學(xué)生在中國留學(xué)的想法。例如,大學(xué)餐廳里供應(yīng)的中國菜。
Ms. Bwalya said before she arrived, she did not know she would see so many people like herself. She said the number of Africans in China greatly surprised her.
布瓦利亞女士稱,在她到達(dá)中國之前,她從來不知道在中國能看到這么多像她這樣的人。她說,中國的非洲人數(shù)量讓她大為吃驚。
The young woman said she is also excited by the level of development in China. She noted the tall buildings and many roads. She said Zambia does not have many tall buildings.
這位年輕的女士稱,她為中國的發(fā)展水平感到興奮,她還特別提到中國的很多高樓大廈和道路。她稱贊比亞沒有很多高層建筑。
Violet Bwalya will study Mandarin during this year in China. Then, she will go to another school to study medicine. Those classes will be taught in Mandarin.
今年布瓦利亞在中國將會學(xué)習(xí)普通話。然后她會去另一所學(xué)校學(xué)醫(yī)。這些課程都將會使用普通話來教學(xué)。
Some Africans say language barriers affect the quality of Chinese education.
有些非洲人稱,語言障礙影響到了中國教育的質(zhì)量。
One man from Uganda criticized his studies in Wuhan, central China. The man asked that he not be identified. He said his classes are in English. But he said his professors cannot answer his questions because they do not speak English. The student said he himself does not know much Chinese.
在中國中部城市武漢學(xué)習(xí)的一名來自烏干達(dá)的男生對在武漢的學(xué)習(xí)不太滿意。他聲稱他不被認(rèn)同。他說他的課程是英語教學(xué),但他說他的教授因不會說英語,而無法回答他的問題。這名學(xué)生稱他自己也不懂多少中文。
"Generally, I think the biggest challenge for an international student who comes to China to study English, an English course, is availability of lecturers who can actually speak English."
“一般來講,我認(rèn)為對來中國學(xué)習(xí)英語的國際學(xué)生來說,最大的挑戰(zhàn)就是找到真正能說英語的老師。”
Another Ugandan student said it may be too easy to receive a degree in China.
另一名來自烏干達(dá)的學(xué)生稱,在中國獲得學(xué)位可能過于容易。
"Where I come from, you're really, you're really pushed by getting good grades. You are not going to get a 90 by just showing up or just going to the exam. But here when you come, they just, just give you 90s."
“在我們的家鄉(xiāng),你得真的努力才能取得好成績,你不會因?yàn)橹皇侨ド险n或去參加了考試就能得到90分。但是在這里,你去了,他們就會給你90分。”
But most African students express satisfaction with their Chinese education.
但是大多數(shù)非洲學(xué)生表示對他們在中國的學(xué)習(xí)表示滿意。
Juma Salum is from Zanzibar. He studies political science at Shanghai's International Studies University. Mr. Salum wants to return to help his country after graduation. He said he believes it is his duty to do so. And he said he wants to be a link between the Chinese and the people of Tanzania and all Africa.
來自桑給巴爾的Juma Salum在上海外國語大學(xué)學(xué)習(xí)政治學(xué)。Salum想畢業(yè)后回國報(bào)效自己的國家。他稱,他認(rèn)為這是他的責(zé)任,并稱,他想成為中國人民和坦桑尼亞人民,甚至和全非洲人民之間的橋梁紐帶。
In 2012, China's Department of Foreign Assistance at the Ministry of Commerce said it had more than 27,000 students from Africa. By the end of 2013, more than 35,000 Africans were studying in China.
2012年,中國商務(wù)部對外援助部門表示中國有超過2.7萬名來自非洲的學(xué)生。到2013年年底,有超過3.5萬名學(xué)生在中國學(xué)習(xí)。
And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Jerilyn Watson.
這就是本期的美國之音慢速英語教育報(bào)道,我是Jerilyn Watson。
[page]聽力原文[/page]
More African students studying in China
From VOA Learning English, this is the Education Report.
Tens of thousands of Africans are studying in China. The country provides students with financial assistance for education to develop skills that Africa needs most. And the system makes friends in Africa for the Chinese.
Violet Bwalya of Zambia is among the increasing number of Africans who are receiving financial help to study in China. She registered at Tongji University in Shanghai in September, 2013. The school is among the top universities in the country.
At a restaurant near Tongji, she shared some thoughts about being a Zambian student in China. For example, the university's restaurant serves Chinese food.
Ms. Bwalya said before she arrived, she did not know she would see so many people like herself. She said the number of Africans in China greatly surprised her.
The young woman said she is also excited by the level of development in China. She noted the tall buildings and many roads. She said Zambia does not have many tall buildings.
Violet Bwalya will study Mandarin during this year in China. Then, she will go to another school to study medicine. Those classes will be taught in Mandarin.
Some Africans say language barriers affect the quality of Chinese education.
One man from Uganda criticized his studies in Wuhan, central China. The man asked that he not be identified. He said his classes are in English. But he said his professors cannot answer his questions because they do not speak English. The student said he himself does not know much Chinese.
"Generally, I think the biggest challenge for an international student who comes to China to study English, an English course, is availability of lecturers who can actually speak English."
Another Ugandan student said it may be too easy to receive a degree in China.
"Where I come from, you're really, you're really pushed by getting good grades. You are not going to get a 90 by just showing up or just going to the exam. But here when you come, they just, just give you 90s."
But most African students express satisfaction with their Chinese education.
Juma Salum is from Zanzibar. He studies political science at Shanghai's International Studies University. Mr. Salum wants to return to help his country after graduation. He said he believes it is his duty to do so. And he said he wants to be a link between the Chinese and the people of Tanzania and all Africa.
In 2012, China's Department of Foreign Assistance at the Ministry of Commerce said it had more than 27,000 students from Africa. By the end of 2013, more than 35,000 Africans were studying in China.
And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Jerilyn Watson.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市帶鋼廠家屬院英語學(xué)習(xí)交流群