New Battery-Free Cellphone Is Powered by Radio Signals
無(wú)電池手機(jī)通過(guò)無(wú)線(xiàn)電信號(hào)獲取電能
Researchers have built a cellphone that does not need batteries. They say the phone can send and receive calls using power from radio signals or light.
研究人員開(kāi)發(fā)出了一種無(wú)需電池的手機(jī)。他們稱(chēng)這種電話(huà)可以使用從無(wú)線(xiàn)電信號(hào)或光線(xiàn)中獲取的電能來(lái)實(shí)現(xiàn)接打電話(huà)。
A team from the University of Washington in Seattle is currently testing a prototype of the phone.
西雅圖市華盛頓大學(xué)的一個(gè)團(tuán)隊(duì)目前正在測(cè)試這種手機(jī)的原型機(jī)。
The researchers were able to develop a device that uses much less power than any cellphones used today. This design allows the new phone to run on very small amounts of electricity.
研究人員開(kāi)發(fā)出了一種耗電遠(yuǎn)低于目前任何手機(jī)的裝置。這種設(shè)計(jì)使得這種新手機(jī)能夠以極小的電量運(yùn)行。
Team member Vamsi Talla says the phone picks up small electrical signals known as radio frequency, or RF waves.
該團(tuán)隊(duì)成員Vamsi Talla表示,這種手機(jī)能接收所謂的射頻波。
"Ambient RF waves are all around us. So, as an example, your FM station broadcasts radio waves, your AM stations do that, your TV stations, your cellphone towers. They all are transmitting RF waves."
他說(shuō):“周邊環(huán)境的射頻波無(wú)處不在。例如,F(xiàn)M電臺(tái)會(huì)發(fā)出無(wú)線(xiàn)電波,AM電臺(tái)、電視臺(tái)和手機(jī)信號(hào)塔也一樣,他們都會(huì)發(fā)出射頻波。”
The phone can also convert ambient light into electrical current for power, according to the researchers.
研究人員表示,這種手機(jī)還能將環(huán)境光線(xiàn)轉(zhuǎn)化為電能。
Shyam Gollakota is a professor in the Paul G. Allen School of Computer Science and Engineering. He says the invention demonstrates great progress in new cellphone technology.
Shyam Gollakota是(華盛頓大學(xué))保羅·艾倫計(jì)算機(jī)科學(xué)與工程學(xué)院的教授。他說(shuō),這項(xiàng)新發(fā)明讓新型手機(jī)技術(shù)取得了很大進(jìn)步。
"This battery-free phone is a major leap in terms of the capabilities of battery-free devices. Because now we have a streaming device that can continuously talk as well as receive data, which is basically a phone."
他說(shuō):“這種無(wú)需電池的手機(jī)是無(wú)電池設(shè)備在性能方面的一次重大飛躍。因?yàn)槲覀儸F(xiàn)在開(kāi)發(fā)出了這種可以持續(xù)通話(huà)和接收數(shù)據(jù)的流媒體設(shè)備,這基本上就是一種電話(huà)。”
The phone identifies speech going into the microphone and coming out of the speaker. These speech vibrations are then converted into radio signals by a device called a base station.
該手機(jī)能識(shí)別出進(jìn)入麥克風(fēng)的語(yǔ)音并從揚(yáng)聲器中播放出來(lái)。這些語(yǔ)音震動(dòng)然后被一種稱(chēng)之為基站的設(shè)備轉(zhuǎn)換為無(wú)線(xiàn)電信號(hào)。
The prototype has been able to operate on power gathered from radio signals from a base station up to nine meters away, according to the researchers. Using power from ambient light, it has communicated with a base station up to 15 meters away.
研究人員稱(chēng),該原型機(jī)能夠從9米外的基站發(fā)出的無(wú)線(xiàn)電信號(hào)中的收集電能來(lái)運(yùn)行。該手機(jī)還使用來(lái)自環(huán)境光線(xiàn)的電能同15米外的基站進(jìn)行了通信。
The team says the base station operating model could eventually be widely used by putting the technology in existing cellphone towers and Wi-Fi systems.
該團(tuán)隊(duì)表示,這種基站運(yùn)行模式最終可以通過(guò)將這種技術(shù)集成到現(xiàn)有的手機(jī)信號(hào)塔和Wi-Fi系統(tǒng)中得到廣泛應(yīng)用。
The researchers demonstrated the phone in a test with the calling service Skype. During the test, the device received an incoming call, made an outgoing call and was able to put callers on hold.
研究人員在一次Skype呼叫測(cè)試中展示了這種手機(jī)。在測(cè)試中,這種設(shè)備實(shí)現(xiàn)了接、打電話(huà)并且能夠保持呼叫等待。
The prototype has limited capabilities because it is not a finished product. For example, users now have to use headphones to hear calls and must also press a button to change between talking and listening. And currently, it can only be used for making calls.
這種原型機(jī)的性能有限,因?yàn)樗皇浅善?。例如,使用者現(xiàn)在必須使用耳機(jī)來(lái)接聽(tīng)電話(huà),還必須按住一個(gè)按鈕才能在聽(tīng)和說(shuō)之間切換。而且目前它只能用于撥打電話(huà)。
However, the team plans to develop new prototypes that could handle texting, photos and internet use. They are also working on a version that could use a small solar cell to provide power.
然而該團(tuán)隊(duì)計(jì)劃開(kāi)發(fā)出可以發(fā)短信、照片和上網(wǎng)的新原型機(jī)。他們還致力于開(kāi)發(fā)出使用小型太陽(yáng)能電池提供電能的版本。
Vamsi Talla says he thinks the technology might be able to greatly change the capabilities of all phones.This includes solving one of the biggest problems for all users - dead batteries.
Vamsi Talla表示,他認(rèn)為這項(xiàng)技術(shù)也許可以極大地改變所有手機(jī)的性能,包括解決所有用戶(hù)面臨的最大問(wèn)題:電量耗盡。
"In the future every smartphone will come with a battery-free mode where you can at least make a voice call when your battery's dead."
他說(shuō):“未來(lái)每部智能手機(jī)都將配備無(wú)電池模式,這樣電池沒(méi)電時(shí)至少也能撥打語(yǔ)音電話(huà)。”
The researchers are hoping to complete a finished product within about nine months.
研究人員希望在9個(gè)月內(nèi)做出成品。
I'm Bryan Lynn.
我是布萊恩·林恩。
Researchers have built a cellphone that does not need batteries. They say the phone can send and receive calls using power from radio signals or light.
A team from the University of Washington in Seattle is currently testing a prototype of the phone.
The researchers were able to develop a device that uses much less power than any cellphones used today. This design allows the new phone to run on very small amounts of electricity.
Team member Vamsi Talla says the phone picks up small electrical signals known as radio frequency, or RF waves.
“Ambient RF waves are all around us. So, as an example, your FM station broadcasts radio waves, your AM stations do that, your TV stations, your cellphone towers. They all are transmitting RF waves.”
The phone can also convert ambient light into electrical current for power, according to the researchers.
Shyam Gollakota is a professor in the Paul G. Allen School of Computer Science and Engineering. He says the invention demonstrates great progress in new cellphone technology.
“This battery-free phone is a major leap in terms of the capabilities of battery-free devices. Because now we have a streaming device that can continuously talk as well as receive data, which is basically a phone.”
The phone identifies speech going into the microphone and coming out of the speaker. These speech vibrations are then converted into radio signals by a device called a base station.?
?The prototype has been able to operate on power gathered from radio signals from a base station up to nine meters away, according to the researchers. Using power from ambient light, it has communicated with a base station up to 15 meters away.
The team says the base station operating model could eventually be widely used by putting the technology in existing cellphone towers and Wi-Fi systems.
The researchers demonstrated the phone in a test with the calling service Skype. During the test, the device received an incoming call, made an outgoing call and was able to put callers on hold.
The prototype has limited capabilities because it is not a finished product. For example, users now have to use headphones to hear calls and must also press a button to change between talking and listening. And currently, it can only be used for making calls.
?However, the team plans to develop new prototypes that could handle texting, photos and internet use. They are also working on a version that could use a small solar cell to provide power.
Vamsi Talla says he thinks the technology might be able to greatly change the capabilities of all phones.This includes solving one of the biggest problems for all users - dead batteries.
“In the future every smartphone will come with a battery-free mode where you can at least make a voice call when your battery's dead.”
The researchers are hoping to complete a finished product within about nine months.
I’m Bryan Lynn.
_____________________________________________________________
Words in This Story
prototype – n. original or first model of something from which others are developed or made
ambient – adj. existing in the surrounding area
convert – v. change from one thing into another
leap – n. sudden change or improvement in something
microphone – n. device people speak into that records sounds
vibration – n. continuous shaking movement
button – n. small part of a machine or device that is pushed to make it work
solar – adj. of or related to the sun
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市龍湖銅雀臺(tái)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群