Jonesie The Great Lion Hunter A small village was troubled by a man-eating lion. So its leaders sent a message to the great hunter, Jonesie, to come and kill the beast. For several nights the hunter lay in wait for the lion, but it never appeared. Finally, he told the village chief to kill a cow and give him its hide. Draping the skin over his shoulders, he went to the pasture to wait for the lion. In the middle of the night, the villagers woke to the sound of blood-curdling shrieks coming from the pasture. As they carefully approached, they saw the hunter on the ground, groaning in pain. There was no sign of the lion. "What happened, Jonesie? Where is the lion?" asked the chief. "Forget the damn lion!" he howled. "Which one of you idiots let the bull loose?"
偉大的獵手 Jonesie 有個(gè)小村莊正為 一只吃人的獅子而煩惱。 于是, 村長(zhǎng)派人去請(qǐng)偉大的獵手 Jonesie 來(lái)殺死這只野獸。 獵手躺著等了幾個(gè)晚上,但獅子一直沒(méi)有出現(xiàn)。最后,他要求村長(zhǎng)殺只羊然后把頭皮給他。把羊皮披在身上后,獵人到草原上去等獅子。 半夜,村民被從草原傳 來(lái)的聲嘶力竭的尖叫聲驚醒。他們小心地靠近后,看到獵手正躺 在草地上痛苦地呻吟。 沒(méi)有獅子出沒(méi)的蛛絲馬跡。 怎么了?獅子在哪?”村長(zhǎng)問(wèn)。 “哪個(gè)傻瓜把公牛放出來(lái)了?” “Jonesie, “哪有獅子!”獵人怒吼道。