It was the day before Easter and Peter Cottontail was very busy. As the Chief Easter Bunny, it was his job to hide all the eggs for all the Easter egg hunts around the world.
時間是復活節(jié)之前,皮特很忙。作為主要的復活節(jié)兔子,他的工作是將所有的為全世界復活節(jié)狩獵所需要的蛋藏起來。
Peter wanted to be sure that he had enough of the beautifully colored eggs for everyone. So he was counting them all. But he kept getting distracted and losing count.
皮特想確定他有充足的為復活節(jié)而準備的美麗的彩蛋。所以他正在把它們都數(shù)一數(shù)。但是他一直分神而忘了數(shù)的數(shù)字。
First, Peter thought he heard the meow of one little kitten.But he didn't see a kitten.Next he thought he heard two meows from two kittens, but he still didn't see anything.
開始,皮特想他聽到了一只小貓的叫聲。但是他看不見一只小貓。接著他想他聽到了兩只小貓的聲音,但是他依然什么都看不見。
Then Peter thought he heard three meows from three little kittens.
然后皮特想他看見了三只小貓的聲音。
"Maybe they're outside,"thought Peter. So,he opened the door and sure engough...
“也許他們在外面,”皮特想。所以他打開門來看個清楚...
There sat three unhappy,little kittens. Peter asked them what was wrong.
那里坐著三只不愉快的小貓。皮特問他們有什么麻煩。
"We were playing hide-and-seek with our mittens,"explained the kittens."We are very good at hiding,but we are not very good at seeking.And now our mittens are lost."
“我們用我們的拳擊手套玩了‘藏了找’的游戲,”小貓們解釋。“我們擅長藏,但是我們不擅長找?,F(xiàn)在我們的拳擊手套找不到了。”
"If you help me count my eggs,then I can help you find your mittens,"Peter told them.
“假如你們幫助我數(shù)我的蛋,然后我就能夠幫助你們找到你們的拳擊手套,”皮特告訴他們。
The three little kittens were so happy that they began to dance and sing.
那三只小貓如此地高興以致他們又跳舞又唱歌。
Everyone went into the house and,one-two-three,they counted all the eggs.There were enough eggs for everyone and even three too many.
每個人都進入屋子,一、二、三,他們數(shù)了所有的蛋。為每個人準備的蛋是充足的,甚至還多出了三個。
"Great!"said Peter."It's good to have extra eggs,just in case any break.Now let's find your mittens."
“太好了!”皮特說。“有多余的蛋很好,恰好預防破蛋的情況?,F(xiàn)在讓我們來找你的拳擊手套。”
Off went Peter Cottontail and the three little kittens,with Peter Cottontail hopping big-bunny hops and the kittens racing along to keep up.
皮特和三只小貓走出去,皮特跳著大兔步,而三只小貓則跑在后面跟著他。
First,they passed a house made of straw-but no one was there.
首先,他們經過了一個由稻草制成的房子,但是每人在家。
Next they passed a house made of sticks.No one was home there either.
接著他們來到一個有樹枝做成的房子,也沒人在家。
Finally,they came to a very nice house made of bricks.
最后他們來到一個由磚頭制成的房子。
Peter and the three kittens knocked on the door of the pretty brick brick.Soon,three little pigs came out to meet them.
皮特和三只小貓敲打那個精美的小屋的門。不久,三只小豬出來迎接他們。
"Welcome!Welcome!"said the three little pigs."We are so glad to have visitors.The Big Bad Wolf chased all our friends away and no one visit us anymore.Won't you come in for a while?"
“歡迎!歡迎!”三只小豬說。“我們很高興有人來拜訪我們。大壞狼趕走了我們的所有的朋友,再也沒人來拜訪我們了。你們不進來呆一會嗎?”
Peter and the kittens explained that they were looking for the kittens' lost mittens.This made the kittens so sad that they began to cry.
皮特和三個小貓解釋他們在尋找小貓丟失的拳擊手套。這件事讓小貓們哭了起來。
"Don't cry,little kittens,"said the three pigs."We haven't see any mittens,but you are welcome to look around."
“不要哭,小貓,”三只小豬說,“我們沒有看見什么拳擊手套。但是歡迎你們在附近找找。”
So everyone looked,but they didn't find the kitten's mittens.
所以每個人一起看了看,但是他們沒有發(fā)現(xiàn)小貓的拳擊手套。
"You should ask Humpty Dumpty,"suggested the three little pigs."He sits so high up on his wall that he sees everything.Maybe he has seen your mittens."Peter and the three kittens thanked the pigs and said good-bye.Then off they went.
“你們應該問問漢仆.達譜,”三只小豬建議。“他坐在他家的很高的墻上讓他能看見每件事情。也許他看見了你們的拳擊手套。”
Before long,they came to a very high wall with a strange,little man sitting on top.
不久,他們來到一堵非常高的墻面前,一個陌生的,很小的人坐在墻上。
"Excuse me,"said Peter Cottontail,"Are you Humpty Dumpty?"
“對不起,”皮特說,“你是漢仆.達譜嗎?”
"Yes,I am,"said the man,"How can I help you?"
“是的,”那個人說,“我能幫助你們嗎?”
Once again,the three little kittens explained how they lost their mittens.And they became so sad that again they began to cry.
三只小貓把怎么丟失拳擊手套的事又解釋了一遍。他們如此地傷心以致他們哭了。
"Do not cry,little kittens,"said Humpty Dumpty."This morning I saw three little kittens hide their mittens in the tall grass next to the Babbling Brook."
“不要哭,小貓,”漢仆.達譜說,“今天早上我看見三只小貓在胡說河邊的高草中藏他們的拳擊手套。”
The three litten kittens began to dance and sing.
三只小貓開始又跳又唱。
"Now we remember!Thank you,thank you!"they cheered.
“現(xiàn)在我們記得了!謝謝你,謝謝你!”他們歡呼。
Peter was very happy to have helped the kittens.But suddenly he remembered about Easter.
皮特很高興幫助了小貓。但是突然他記得了復活節(jié)。
"Oh no!"he cried."It is almost Easter and I haven't hidden any eggs yet!What will I do?"
“哦,不!”他喊,“幾乎到了復活節(jié)了,我還沒有將蛋藏好呢!我該怎么辦呢?”
"Don't worry."said the three little kittens."You have seen that we are good at hiding things.We will help you hide the eggs."
“不要害怕。”三只小貓說。“你看見了我們擅長藏東西。我們將幫助你來藏蛋。”
Peter accepted their help and off everyone rushed,with Peter hopping big-bunny hops and the kittens racing along to keep up.
皮特接受了他們的幫助,每個人跑起來,皮特跳著大兔步,小貓們在后面奔跑著追趕。
By Easter morning,everything was finished.Best of all,none of the eggs had broken.So Peter gave the three extra eggs to the three little kittens as thanks for all their help.
到了復活節(jié)早上,每件事都完成了。最好的是,沒有一個蛋被弄破。所以皮特將三個多余的蛋送給了三只小貓作為對他們的幫助的感謝