考研英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 考研英語(yǔ) > 考研英語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

考研英語(yǔ)閱讀:快餐無(wú)罪

所屬教程:考研英語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Innocent Fast Food Restaurant

快餐無(wú)辜

 

 

A study by academics from the University of California and Northwestern University claimed that "the causal link between the consumption of restaurant foods and obesity is minimal at best."

加利福尼亞大學(xué)和西北大學(xué)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)"快餐食物和肥胖之間并沒(méi)有必然聯(lián)系"。

It argued that a tax on high-calorie food, as proposed by many health campaigners in the US and Britain, may therefore not be an effective way for governments to tackle the problem.

在英國(guó)和美國(guó),眾多的健康人士建議對(duì)高卡路里食物征稅,但是這項(xiàng)研究卻表明這樣做也許并不是政府解決肥胖問(wèn)題的有效途徑。

The study analyzed data compiled by the US Department of Agriculture on calorie intake around the country. It found that people living closer to restaurants were not significantly more likely to be obese than people living further away, indicating that easy access to restaurants had little effect.

該研究分析了由美國(guó)農(nóng)業(yè)局統(tǒng)計(jì)的關(guān)于美國(guó)各個(gè)地區(qū)人們卡路里攝入量的數(shù)據(jù)。結(jié)果發(fā)現(xiàn)住在餐館附近的人并不比遠(yuǎn)地方的人更加肥胖,這就意味著離快餐店近并不是造成肥胖的直接原因。

It also showed that while restaurant meals typically held more calories than home-produced food, many customers often offset this by eating less throughout the rest of the day.

該研究同時(shí)還表明雖然快餐食物通常含有比家里自制的食物更高的卡路里,但是人們?cè)诔酝昕觳褪澄镏笸鶗?huì)減少一天食物的攝入量,這樣副作用就抵消了。

Obese people who ate at restaurants, the study indicated,"also eat more when they eat at home."

研究表明,在餐館吃飯的肥胖人士在自己家里的時(shí)候往往也會(huì)吃得很多。

The US government estimates that about one in three Americans, or 100 million in total, are obese. Last month it was predicted that 75 percent of Americans would be overweight in 2020.

美國(guó)政府估計(jì)每一百個(gè)美國(guó)人中間就有一個(gè)肥胖者。上個(gè)月的一項(xiàng)調(diào)查預(yù)估到2020 年75%的美國(guó)人都會(huì)超重。

The problem is thought to cost Americans between $150 billion and $170 billion in annual medical costs.

肥胖問(wèn)題每年都會(huì)花費(fèi)美國(guó)政府1500 億到1700 億美元的醫(yī)療費(fèi)用。

The study’s authors, Michael Anderson and David Matsa, wrote: "While taxing restaurant meals might cause bese consumers to change where they eat, our results suggest that a tax would be unlikely to affect their underlying tendency to overeat."

該研究的作者,邁克爾·安德遜和大衛(wèi)·麥莎寫(xiě)到,"盡管向高卡路里食物征稅可能改變?nèi)藗兊木筒偷攸c(diǎn),但是卻不能改變他們潛在的過(guò)度飲食的習(xí)慣。"

 

 

考研英語(yǔ)閱讀題源


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市元合優(yōu)CO英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦