17. It turns out that peculiar way of conducting the experiments may have led to misleading interpretations of what happened.
18. When work started again on Monday, output duly rose compared with the Saturday and continued to rise for the next couple of days.
19. However, a comparison with data for weeks when there was no experimentation showed that output always went upon Monday.
20. This suggests that dimmer bulbs burn longer, that there is an advantage in not being too bright.
考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析:
第17題:
【分析】復(fù)合句,句子主干為 It turns out that..., It 作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是 that 引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,其主干為...way...may have led to misleading interpretations,其中 of conducting the experiments是 way 的后置定語(yǔ),of what happened 是interpretations 的后置定語(yǔ)。從句中使用了"may+have+done"結(jié)構(gòu),表示對(duì)發(fā)生過(guò)的事情的推測(cè),意思是"可能已經(jīng)"或"也許已經(jīng)"。
【譯文】這表明也許是實(shí)驗(yàn)所采取的獨(dú)特方式造成了對(duì)所發(fā)生事情的誤解。
【點(diǎn)撥】peculiar 意為"特有的,獨(dú)具的"時(shí),其后常跟介詞 to。本句中意為"獨(dú)特的,特殊的"。
第18題:
【分析】復(fù)合句。句子主干為 output duly rose...and continued to rise。句首 when 引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。主句中含有表比較意義的短語(yǔ) compared with...,在句中作狀語(yǔ)。for the next couple ofdays 為時(shí)間狀語(yǔ)。
【譯文】當(dāng)星期一復(fù)工時(shí),產(chǎn)出與上星期六相比會(huì)適當(dāng)?shù)赜兴黾?,并且?huì)在接下來(lái)的幾天內(nèi)持續(xù)增加。
第19題:
【分析】復(fù)合句。句子主干為 a comparison...showed that...,that 引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句。 with data作comparison 的后置定語(yǔ),其中包含 when 引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾 weeks。
【譯文】但是,和沒(méi)有進(jìn)行試驗(yàn)的幾周的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比發(fā)現(xiàn),周一的產(chǎn)出總是會(huì)增加。
第20題:
【分析】復(fù)合句。本句主干為 This suggests that...,that...。 兩個(gè) that 引導(dǎo)并列的賓語(yǔ)從句。
【譯文】這就意味著"昏暗的燈泡(笨腦瓜)更耐用",不特別明亮(不特別聰明)也是一種優(yōu)勢(shì)。
【點(diǎn)撥】dim 意為"暗淡的;模糊的",除作形容詞外,還可作動(dòng)詞用,意為"使變暗淡;使變模糊"
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市貴龍園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群