在考研英語的閱讀中常用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)有6個(gè):逗號(hào)、冒號(hào)、破折號(hào)、分號(hào)、引號(hào)和括號(hào)。下面一一給大家講解:
1.逗號(hào)
要注意的是在考研閱讀的文章中,我們要注意幾乎每篇文章都有的逗號(hào)尤其是2個(gè)逗號(hào)的情況。2個(gè)逗號(hào)中間一般為插入語,可以跳讀。例如
For a while it looked as though the making of semiconductors, which America had invented and which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.(2000,閱讀1)半導(dǎo)體制造業(yè)是美國發(fā)明的,而且是新的電腦時(shí)代的核心產(chǎn)業(yè),一度被認(rèn)為會(huì)成為下一個(gè)受害者。
2. 冒號(hào)
其作用是進(jìn)一步解釋說明前句中的事物或現(xiàn)象,也就是說冒號(hào)前后是一個(gè)從抽象到具體的過程。如果冒號(hào)前面的內(nèi)容讀懂了,后面的內(nèi)容不管多長都可以不用看。
There is another way to commit evolutionary suicide: stay alive, but have fewer children. (2000,閱讀4)進(jìn)行進(jìn)化式自殺還有一種辦法:一直活著、少生孩子。
3.分號(hào)
一個(gè)分號(hào)表示語意并列,2個(gè)或2個(gè)以上的分號(hào)表示結(jié)構(gòu)的并列。有時(shí)可利用分號(hào)推測(cè)句子意思或作者態(tài)度。
This is no flash in the pan; over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America. (1997,閱讀5)這不是曇花一現(xiàn),在過去幾年里,英國和美國的通貨膨脹率始終低于預(yù)測(cè)水平。
4.破折號(hào)
兩破折號(hào)中為插入語時(shí),看暫時(shí)跳讀
But in the past 100, 000 years—even the past 100 years—our lives have been transformed but our bodies have not. (2000,閱讀B)可是過去10萬年——甚至在過去100年里,我們的生很活發(fā)生了變化,但我們的身體卻沒有改變。
5. 引號(hào)
三個(gè)作用:可表示諷刺,用在引號(hào)內(nèi)容是褒義詞的情況下。“Scientific” creationism;可用于引用某人觀點(diǎn):“”I struck gold,” says Redmon. (2004,閱讀1);也表示專有名詞
I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of “juggling your life,” and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater rewards than financial success and social status. (2001,閱讀5)
我發(fā)現(xiàn),放棄那種“為生活打拼”的信條,轉(zhuǎn)向“減壓減速”的生活,將會(huì)帶來高于經(jīng)濟(jì)收入和社會(huì)地位的回報(bào);Linda Kelsey不堪壓力,辭掉She雜志社編輯職務(wù)的消息備受關(guān)注之后,她或許與我有同樣的發(fā)現(xiàn)。
有點(diǎn)要引起重視的是,若是文章中有引號(hào)而這內(nèi)容又出現(xiàn)在選項(xiàng)中則不能選,這種情況至少有5次。在課堂上我們會(huì)一一講解。
6.括號(hào)
一是可用于解釋前詞意義
Drugs (substances) that affect the central nervous system and alter perception, mood, and behavior are known as psychoactive substances. (1997,閱讀3)
影響中樞神經(jīng)系統(tǒng)、改變感知覺和行為的藥物(物質(zhì))屬于對(duì)神經(jīng)起顯著作用的物質(zhì)
二是補(bǔ)充說明。這點(diǎn)希望我們考生注意。因?yàn)榭佳械奈恼露际墙?jīng)過命題專家改寫的。如果括號(hào)內(nèi)的相關(guān)信息沒有用,那就可以直接刪掉,那既然保留說明一定有用。正確選項(xiàng)和錯(cuò)誤選項(xiàng)都喜歡在此命題。希望同學(xué)們能提高對(duì)此符號(hào)的敏感度。
這6大標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的出現(xiàn)頻率都很高,
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思連云港市喬莊新村英語學(xué)習(xí)交流群