原句案例:
It is interesting that temperate seagrass beds accumulate sediments from sources outside the beds, whereas tropical seagrass beds derive most of their sediments from within.
結(jié)構(gòu)分析:
主系表結(jié)構(gòu);復(fù)合句it為形式主語,that 從句為主語從句,由兩個并列句組成。
句子分析:
it 作形式主語,is interesting為系表結(jié)構(gòu)。that引導(dǎo)的從句為主語從句,作句子真正的主語。主語從句包含whereas連接的兩個并列句temperate seagrass beds accumulate sediments from sources outside the beds和tropical seagrass beds derive most of their sediments from within.
第一個并列句中,temperate seagrass beds為主語,accumulate作謂語,sediments 為賓語, from sources作定語修飾賓語, outside the beds 作定語修飾sources。本句意思:溫帶海草床積聚來自草床外的沉積物。
第二個并列句中,tropical seagrass beds為主句,derive作謂語,most of their sediments為賓語,from within為定語,within后面省略了the beds。本句意思:熱帶海草床大部分的沉積物來自其內(nèi)部。
參考翻譯:
有趣的是,溫帶海草床積聚來自草床外的沉積物,而熱帶海草床大部分的沉積物來自其內(nèi)部。
托福閱讀中的長難句雖然會對考生造成一定的干擾,但只要考生具備了快速看懂理解它們的能力,其實長難句也并非難以應(yīng)對,希望本文內(nèi)容能夠幫助大家提升閱讀實力拿到高分好成績。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思日照市海安生活區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群