Paraphrasing 【改述題】
改述題對于考生是不是聽著陌生?但它在托福閱讀文章中的地位卻舉足輕重。因為閱讀中的長難句是考生們要面對的最大障礙,而改述題通常就是以長難句的形式出現(xiàn)。對于改述題的拿分技巧,錦囊就是 —— 把握核心邏輯 把握核心邏輯法則詮釋 :抓住長句的核心邏輯,對其進(jìn)行分析,可以用詞核心邏輯來匹配選項。和原句核心邏輯矛盾的選項可以排除。
例1. It involves probing for deeply rooted concerns, devising creative solutions,and making trade-offs and compromises where interests are opposed.
分析: 分析:這是一句以 it 為主語,謂語是 involves,三個動名詞短語做賓語(屬于平行結(jié)構(gòu))的長難句。在閱讀中經(jīng)常出現(xiàn)“a and b”或“a or b”的形式,其中 a 與 b 同義或近義,所以只要認(rèn)識其中一個詞就能猜測出另一個詞的大致意思。例如:trade-off and compromises。直譯為:它涉及到探究深層次的關(guān)注,想出有創(chuàng)造性的解決方案,以及當(dāng)利益矛盾時,做出交易和妥協(xié)。
例2. Accustomed though we are to speaking of the films madbefore 1972 as “silent”, the film has never been, in the full sense of the word, silent.
結(jié)構(gòu)分析:逗號之間的插入句 in the full sense of the word 是作主語的補(bǔ)充成分,翻譯是直接放在主語后。列出主謂賓后,我們直譯為:雖然我們習(xí)慣于談到 1972 年以前的電影是無聲的,但用一句完全感性的話來說電影從來就不是沒有聲音的。
改述題,在剔除其糟粕取其精華后,是不是顯得簡單易懂。事實(shí)上改述題就是一個不斷篩選的過程。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思棗莊市八大家小區(qū)東里英語學(xué)習(xí)交流群