托福閱讀長難句句子分析:本句由分號連接了兩個分句,分號前主句的謂語動詞是think,而that則引導(dǎo)了賓語從句,表達了許多生態(tài)學家對此的看法。在這個賓語從句中,兩個名詞diversity和the patchiness由not from…but from...結(jié)構(gòu)連接,是并列關(guān)系,此并列結(jié)構(gòu)表示“不是來自于……,而是來自于……”,閱讀重點應(yīng)該是but from后面的內(nèi)容。分號后主句的謂語動詞是supports,還有兩個that引導(dǎo)的定語從句,修飾各自前面的environment。
托福閱讀長難句詞匯精記
climax communities表示“頂級群落”,指的是生物群落經(jīng)過一系列的演替,最終形成的保持相對穩(wěn)定的群落。
patchiness表示生物學中的“斑塊性”。
organisms指的是“生物體”。
vary from place to place表示“因各地不同而產(chǎn)生變化”,是寫作可以借鑒的詞組,比如:Views on this heated topic vary from place to place in China. 關(guān)于這個熱點話題,在中國各個地方都持有不同的看法。
托福閱讀長難句參考譯文
現(xiàn)在的很多生態(tài)學家們認為:頂級群落相對長期的穩(wěn)定性并非來自多樣性,而是來自環(huán)境的“斑塊性”;因各地不同而產(chǎn)生變化的環(huán)境比統(tǒng)一的環(huán)境能支持更多種類的生物體。