我的一個(gè)外國(guó)朋友Michael 正在備考HSK(漢語語言水平考試)。前兩天他跟我抱怨說中文考試的詞匯題太難了。
我看了看他做錯(cuò)的題,有一道是這樣的:
文中劃線詞語“如夢(mèng)初醒”是什么意思:
A: 夢(mèng)想剛剛實(shí)現(xiàn)
B: 像做夢(mèng)一樣不真實(shí)
C: 受到啟發(fā)忽然明白
D: 做夢(mèng)時(shí)忽然被人叫醒
Michael不出所料地選擇了“D”, 他說你們中文太詭異,字難寫難認(rèn)不說,還總愛玩隱喻。
我安慰他說:“ 我們學(xué)生備考托福的時(shí)候,和你一樣慘,你看這題。”
The word “ignorance" is closest in meaning to
A: craziness
B: neglect
C: thoughtfulness
D: lack of knowledge
這是學(xué)生最容易做錯(cuò)的一類詞匯題,學(xué)生通常看見“ignorance” 立刻聯(lián)想到“ignore”,再想到“ingore”的含義“忽視”,大喜,選擇“B”。但正確答案卻是“D”,“ignorance”的真正含義是“無知”,與學(xué)生的推理天差地別。
我和Michael總結(jié)了一下,發(fā)現(xiàn)測(cè)試第二語言學(xué)習(xí)者的詞匯題有兩個(gè)重要特征:
第一:做詞匯題時(shí)可以脫離原文,不需要回讀,背過認(rèn)識(shí)就能做對(duì)。
第二:那些讓第二語言學(xué)習(xí)者感覺棘手的詞匯題,永遠(yuǎn)考不倒“native speaker”。就好像沒有中國(guó)學(xué)生會(huì)誤解“如夢(mèng)初醒”的意思,美國(guó)學(xué)生也永遠(yuǎn)不會(huì)選錯(cuò)“ignorance”的正確含義。
所以應(yīng)對(duì)托福的詞匯題的方法是:
1. 先看詞是否認(rèn)識(shí),如果認(rèn)識(shí)即可直接選擇選項(xiàng)中的同義詞,不必回看原文。
2. 如果詞匯不認(rèn)識(shí),再定位回原文,根據(jù)上下句猜測(cè)推理。
但我們都知道,ACT考試中也是存在詞匯題的。那它作為一個(gè)檢測(cè)母語使用者閱讀能力的考試,是如何設(shè)計(jì)詞匯題的呢?
答案很簡(jiǎn)單,那就是讓詞匯與句子的深層次含義掛鉤,只有充分理解句子,才能做對(duì)。在ACT的詞匯題中,四個(gè)選項(xiàng)可能都是詞匯的正確解釋,但你要選擇最貼近句子主旨的那一個(gè)。換句話說,你不是在選哪個(gè)“正確”,而是在選哪個(gè)更“合適”。
我們看一道ACT真題:
“But to dream someone else’s dream is harder than writing someone else’s story, and her failures fill her with irritation. She thinks I have a power that she doesn’t have and this brings out her envy and bad humor.”
As it is used i
讓我們結(jié)合句子,再來分析一下這道題目:
首先看原句,She thinks I have a power that she doesn’t have and this brings out her envy and bad humor。在 “bad humor” 前面是“and”,一個(gè)并列連詞,即“and”前后的屬性應(yīng)該一致。我們可以轉(zhuǎn)為分析“and”前面“envy” 的含義和屬性。envy在文中的意思是“嫉妒”,可歸類為一個(gè)人的心態(tài)情緒,于是“bad humor”也必然和它一樣。最終選擇“D”。
另外,如果分析到一步,還不能確定,可以再結(jié)合前一句或者后一句去理解。比如我們?cè)偻翱匆痪洌?her failures fill her with irritation(多次的失敗讓她滿是惱怒)。我們就可以更加確信,作者再談?wù)摰氖桥⑿膽B(tài)上出現(xiàn)的問題。
最后再總結(jié)下ACT閱讀總詞匯題的做題方法:
1. 不可硬選。一定要定位回原文,結(jié)合句子含義做出選擇。
2. 原句,前一句或者后一句通常有考點(diǎn)詞匯的同義或同屬性的重復(fù),選擇最貼近的選項(xiàng)。
3. 不是選誰“正確”,而是選誰“合適”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市富禹國(guó)際英語學(xué)習(xí)交流群