This incredible iPhone 4 was yesterday unveiled as the world's most expensive mobile - worth a jaw-dropping ?5 MILLION. The handset is wrapped in more than 500 individual flawless cut diamonds totalling 100 carats.
一款外殼鑲嵌鉆石的Iphone4一經(jīng)問世,立馬憑借“璀璨的外表”奪得了眾人的目光。這款高達500萬英鎊的手機很快就排在“世界上最昂貴手機”名單的榜首。據(jù)悉,這款手機上鑲嵌了500顆切割精細的鉆石,而鉆石的總重量則達到了100克拉。
It features two interchangeable diamonds which fit over the 'home' button - a single cut 7.4 carat pink diamond and a rare 8 carat single cut flawless diamond which are together worth more than ?4 million.
另外,這款手機上的鉆石也不平常。記者獲悉,機身上配備有兩枚鑲嵌在“返回”按鍵上的可以交替使用的鉆石:一顆是重量達7.4克拉的粉紅鉆石,而另外一顆則是八面切割的8克拉稀有鉆石。據(jù)悉,光這兩顆鉆石的價值就超過了400萬英鎊。
The back of the phone is plated in rose gold and the Apple logo glitters with 53 diamonds.
機身的背面顏色為罕見的“玫瑰金”,而“蘋果標志”則是由53顆鉆石鑲嵌而成。
British designer Stuart Hughes, 38, of Liverpool, was commissioned to make two of the bespoke handset by a mega-rich Australian businessman. He said: 'It was a fantastic challenge and I am really pleased with the end result - the phones look superb. 'Phones are so popular at the moment and this is the ultimate design for one. It was a very exciting project. 'It is amazing that someone is prepared to spend ?5 million on a phone, I doubt it will get used because it is worth so much money. 'It would be a disaster if it was ever lost.'
38歲的英國設計師Stuart Hughes說,這個手機是獨一無二的,完全是為個別人定制的特別款。也許,花費500萬買一臺手機那簡直就是瘋了。我懷疑,這個手機并不實用,因為手機實在太貴了,要是一不小心弄丟,那可就真慘了。