They might be harder to catch – and no doubt leave their mothers more exhausted – but children born to mums over 40 are healthier and brighter than those of younger women.
The offspring of older women are less likely to have accidents or need hospital care and more likely to have been vaccinated early, a study found.
They will also develop a broader vocabulary from a young age and achieve higher scores in IQ tests in a range of measures up to the age of five.
The research, to be presented today at The Royal College of Paediatrics and Child Health conference in Glasgow, is a rare piece of good news for the rising number of women who are delaying motherhood.
Previous studies have highlighted the growing infertility rates for older women and the greater risk of them developing diabetes and pre-eclampsia.
But the latest research appears to show gains for older mothers once they have given birth, possibly due to their greater experience and maturity.
The number of mothers who gave birth over the age of 40 increased from 15,000 in 2000 to 27,000 in 2010.
Researchers at the Institute of Child Health, University College London and Birkbeck College, London, said their findings showed older mothers can make better parents.
Dr Alastair Sutcliffe, who worked on the study, said negative publicity surrounding the rise of older mothers was based on the physical risks of pregnancy and childbirth.
He said: ‘We have clear evidence that there are more desirable outcomes for children of older mothers compared with younger ages. We can reassure these older women that their children are probably better off.’
The Wellcome Foundation-funded study looked at 1,100 children born to women aged 40 and over, compared with 38,000 children born to younger women in Britain. The children’s ages ranged from nine months to five years.
The research also checked a number of outcomes linked to parenting skills, including naming vocabulary, picture and shapes identification and developmental IQ using established British assessment scales. The findings showed greater ability among children born to older mothers once social class was taken into account.
也許他們更難被懷上,無(wú)疑也會(huì)讓他們的母親更加精疲力竭,但是年過(guò)40的女性生出的小孩比年輕女性生出的小孩更健康、更聰明。
一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),晚育女性的小孩出事故或需要醫(yī)院護(hù)理的可能性更低,早早打疫苗的可能性更高。
而且,他們從小掌握的詞匯量會(huì)更大,在五歲前參加的智商測(cè)試中各項(xiàng)指標(biāo)的分?jǐn)?shù)也更高。
該研究今日在格拉斯哥舉行的皇家醫(yī)學(xué)院兒科和兒童健康會(huì)議上展示。如今推遲生育的女性越來(lái)越多,對(duì)她們來(lái)說(shuō)這可是個(gè)難得的好消息。
先前的研究突出顯示,年齡較大的女性不孕癥發(fā)生率更高,她們患糖尿病和先兆子癇的風(fēng)險(xiǎn)也更大。
然而最新研究似乎表明,年長(zhǎng)母親生孩子是益處多多,這可能是因?yàn)樗齻兘?jīng)歷更豐富、更成熟。
在英國(guó),40歲后生孩子的母親數(shù)量從2000年的1.5萬(wàn)增加到2010年的2.7萬(wàn)。
英國(guó)兒童健康研究所、倫敦大學(xué)學(xué)院和伯克貝克學(xué)院的研究人員稱,他們的發(fā)現(xiàn)表明,晚育女性會(huì)成為更好的母親。
從事這一研究的阿拉斯泰爾 蘇特克里夫醫(yī)生說(shuō),伴隨高齡母親增多而來(lái)的負(fù)面宣傳是以懷孕和分娩的身體風(fēng)險(xiǎn)為根據(jù)的。
他說(shuō):“我們有清晰的證據(jù)表明,高齡母親生出的小孩比年輕母親生出的小孩有更多優(yōu)勢(shì)。我們可以讓晚育女性放心,她們的小孩很有可能更優(yōu)秀。”
由維康基金會(huì)出資贊助的這一研究觀察了英國(guó)1100個(gè)年過(guò)40女性生出的小孩,并把這些小孩和3.8萬(wàn)個(gè)年輕女性生出的小孩作比較。小孩的年齡跨度為9個(gè)月到五歲。
該研究還用公認(rèn)的英國(guó)評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)考量了一些和父母教育水平相關(guān)的指標(biāo),包括先前提過(guò)的詞匯量,還有識(shí)別圖形能力和發(fā)育智商。研究結(jié)果顯示,如果把社會(huì)階層的因素考慮在內(nèi),晚育母親的小孩能力更強(qiáng)。
Vocabulary:
pre-eclampsia:先兆子癇
以上就是今天的托福閱讀材料,大家可以積累其中的高分詞匯及句型,并且練習(xí)提升閱讀速度,迅速找到托福閱讀的主題句和出題點(diǎn)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市金馬世紀(jì)港灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群