17. have something in common
have something in common是指“彼此有著共通點(diǎn)”,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對(duì)盤,絲毫沒有共通點(diǎn),你就可以說We have nothing in common。
18. What have you got to lose?
What have you got to lose?這句話當(dāng)中的lose是指“失去”的意思,當(dāng)有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? “你有啥好損失的?”,來增強(qiáng)對(duì)方破釜沈舟的決心。
19. You shouldn't be so hard on yourself。
這句話是用來安慰他人的,當(dāng)有人對(duì)于自己太過苛責(zé),給與自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對(duì)方說這句話You shouldn't be so hard on yourself。“你不該這么苛責(zé)自己的”。讓對(duì)方好過一些。
20. Don't get me started on it。
這句話是指“別讓我打開話匣子”,意思是你對(duì)于某一件事或是一個(gè)主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個(gè)七天七夜,沒完沒了。Don't get me started on it。這句話是用來表達(dá)你對(duì)一件事情牢騷滿腹的心情。
21. When you get down to it
get down to是指“追究出最根柢的原因”,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之后所得到最精確最原本的那個(gè)答案。
22. let someone off
let someone off是指“放某人一馬”,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了“鉤”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一馬”。
23. I don't know what came over me。
這句話的使用時(shí)機(jī)是,當(dāng)你覺得自己方才或是回想當(dāng)時(shí)的舉動(dòng)反應(yīng),跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文里的“我不知道自己是哪根筋不對(duì)”。
24. I think you're thinking of somone else。
這句話的使用時(shí)機(jī)是若誰認(rèn)錯(cuò)人,或是記錯(cuò)人的時(shí)候,你就可以跟對(duì)方說I think you're thinking of someone else。“我覺得你是想到別人去了”。
25. This is not how it looks。
這句話是用來辟謠的,當(dāng)有些事情看起來讓人誤會(huì),而實(shí)情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks。“事情不是表面看來的這樣”,以說服他人不要指憑他們所看到的片面,驟下結(jié)論。
26.Wisdom turns the corners of your mouth up。
智慧----她使你的嘴巴線條朝上
27.You're going to love it here。
要表達(dá)喜歡一個(gè)地方,你可以說I like / love this place.,或是說成更道地的I like /love it here.。這里的it是指“氣氛”atmosphere而言,若是你要跟別人掛保證,擔(dān)保他一定會(huì)喜歡上某個(gè)地方,你就可以對(duì)他說You're going to (You'll) like/ love it here.。
28.I don't seem to fit。
fit是指“合適”之意,這句話的意思就是“我跟這里格格不入。”之意。通常也會(huì)說成I don’t seem to fit in。當(dāng)你覺得某個(gè)地方或場(chǎng)合,和你犯沖,待在那里就是讓你渾身不對(duì)勁時(shí),你就可以說:I don’t seem to fit in。
29.You're well on the way。
如果說way是指一段路途的話,那么be well on the way就是指在這段路途上很順?biāo)欤兄玫拈_始。用be well on the way這個(gè)句型用來形容一個(gè)人學(xué)習(xí)的路途,就是指他“有慧根,悟性高”。
30.You're out of your mind。
mind是指“心智狀態(tài),神智”,be out of.。。是指“沒有了…?,用完了……”,be out of one's mind的意思就是“(某人)喪失神智”,也就是“(某人)發(fā)瘋”的意思。當(dāng)你覺得有人做了非一般正常人會(huì)做的事,你就可以對(duì)他說You're out of your mind.。當(dāng)然這可以指暫時(shí)喪失神智,也可能是真的發(fā)了瘋。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市青云巷29號(hào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群