托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托??谡Z(yǔ) >  內(nèi)容

盤點(diǎn)托福口語(yǔ)里的外來(lái)詞

所屬教程:托福口語(yǔ)

瀏覽:

2015年08月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  語(yǔ)言應(yīng)該是融合的而不是割裂的,英語(yǔ)也不例外。本次小編就和大家來(lái)分享一下在托福口語(yǔ)考試中的那些外來(lái)詞,希望大家可以熟悉托福口語(yǔ)外來(lái)詞,在托??谡Z(yǔ)考試中取得好成績(jī)!

  Karaoke 卡拉OK

  Language of Origin: Japanese

  About the Word:

  It comes from the Japanese kara ("empty") + ōke, short for ōkesutora ("orchestra").Karaoke became popular in Japan among businessmen in the late 1970s, and gained widespread popularity in the U.S. in the late 1980s.

  該詞來(lái)源語(yǔ)日語(yǔ)的kara(空的)和ōke(“樂(lè)團(tuán)”的縮寫),即“空蕩蕩的樂(lè)團(tuán)”。上世紀(jì)70年代后期,卡拉OK開(kāi)始在日本商務(wù)人士當(dāng)中流行起來(lái),上世紀(jì)80年代后期盛行于美國(guó)。

  Kowtow 屈從、獻(xiàn)媚

  Language of Origin: Chinese

  About the Word:

  It comes from the Chinese kòutóu – kòu ("to knock") plus tóu ("head") – and originally referred to kneeling and touching one's head to the ground as a salute or act of worship to a revered authority.The noun arrived in English in the early 1800s, and within a few decades had taken on the "fawn" or "suck up" verb meaning we use today.

  該詞來(lái)源語(yǔ)漢語(yǔ)里的“叩頭”一詞,即以雙膝跪地、頭觸地的形式對(duì)權(quán)重人士表示尊敬。該詞在19世紀(jì)早期被吸納進(jìn)英語(yǔ)詞匯,后來(lái)幾十年間,該詞在英語(yǔ)中的意思逐漸固定為“巴結(jié)、獻(xiàn)媚”。

  Ketchup 番茄醬

  Language of Origin: Malay

  About the Word:

  This all-American condiment started out as a spicy, fermented fish sauce in Malaysia.That version, known as kěchap, made its way first to Europe and then to the New World, where tomatoes eventually became the defining ingredient.Elsewhere, ketchup retains an earlier identity. Traditional English ketchup, for example, is a pureed seasoning based on mushrooms, unripe walnuts, or oysters.

  如今已成為美國(guó)標(biāo)志性佐料的番茄醬最開(kāi)始在馬來(lái)西亞起源時(shí)其實(shí)是一種帶辣味的發(fā)酵魚露。那種魚露的名字叫kěchap,最先傳到歐洲,然后才到達(dá)美洲新大陸,在那里,kěchap的主料逐漸變成了番茄。在其他國(guó)家,番茄醬仍然保留原來(lái)的配料。例如,傳統(tǒng)的英式番茄醬是由蘑菇、尚未成熟的核桃或牡蠣制成的醬料。

  Hazard 危險(xiǎn)

  Language of Origin: Arabic

  About the Word:

  Hazard dates to the time of the Crusaders and involves a game of chance.

  According to the most likely theory, the original hazard ("al-zahr," in Arabic) was a die. Players would roll the dice and bet on the outcome.

  English got the word from French. In English, hazard eventually came to name any chance, risk, or source of danger.

  Hazard一詞的來(lái)源要追溯到十字軍東征時(shí)期,與投機(jī)游戲有關(guān)??赡苄宰罡叩囊环N說(shuō)法是,hazard最開(kāi)始其實(shí)就是個(gè)骰子。玩家通過(guò)擲骰子、猜點(diǎn)數(shù)來(lái)賭輸贏。英語(yǔ)中的hazard一詞來(lái)源于法語(yǔ),指機(jī)遇、風(fēng)險(xiǎn)或危險(xiǎn)的源頭。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑泻吞┗▓@(中心大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦