由于語(yǔ)音知識(shí)不扎實(shí),即使把一句話(huà)全部正確地聽(tīng)寫(xiě)出來(lái),也搞不清楚文法關(guān)系,分不出主句和從句,因而搞不懂原意。例如有這樣一段話(huà):They hear voices that are not there。這句活的文法并不復(fù)雜。主句是they hear voices(他們聽(tīng)見(jiàn)聲音),that are notthere是一個(gè)定語(yǔ)從句,形容voices。整個(gè)句子的意思是:“他們?cè)跊](méi)有聲音的地方聽(tīng)到聲音”。有的初學(xué)者由于搞不清楚that are notthere的文法作用,把整個(gè)句子理解為:“他們不在的時(shí)候聽(tīng)到聲音”,理解完全不正確。
聽(tīng)寫(xiě)過(guò)程中要有意識(shí)地鍛煉根據(jù)內(nèi)容和語(yǔ)感進(jìn)行分段、斷句和加注標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的能力。能不能根據(jù)錄音進(jìn)行正確的分段、斷句和加注標(biāo)點(diǎn)符號(hào),是英語(yǔ)水平的一個(gè)方面。一般水平比較低的人寫(xiě)出來(lái)的記錄,往往不分句,不分段,嚴(yán)重影響對(duì)于內(nèi)容的理解,也難以發(fā)現(xiàn)差錯(cuò)。也許有人會(huì)問(wèn),只有錄音沒(méi)有文本,怎么知道分的段、斷的句和加的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是對(duì)的呢?其實(shí)這個(gè)問(wèn)題并不難解決,只要自己分的段、斷的句和加的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不影響對(duì)于消息內(nèi)容的理解,一般說(shuō)來(lái)就是可以接受的。如果還沒(méi)有把握,可以請(qǐng)英語(yǔ)水平高的人幫助檢查一下,看看是不是正確,如果不正確,就要很好的分析和總結(jié)。也可找一些自己沒(méi)有學(xué)過(guò)的教學(xué)錄音帶來(lái)聽(tīng),先不看文字記錄,聽(tīng)寫(xiě)完畢以后再與記錄對(duì)比,看看自己分段、斷句和加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確性如何。如果有條件進(jìn)入Internet,可以從該網(wǎng)下載(download)相應(yīng)的內(nèi)容,然后與自己的聽(tīng)寫(xiě)記錄對(duì)比。如果自己在分段、斷句和加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等大體上都是正確的,說(shuō)明自己已經(jīng)有了相當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)水平了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市西康路567弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群