漢語中雖然,但是,是很自然,并且很標準的。為啥英語中though / although…but…卻成了不合法的了呢?although 永遠不能與but連用的。
從句子結構上分析一下:
英語中的 (al)though為從屬連詞,用于引導讓步狀語從句
but(但是)為并列連詞,用以連接兩個句子使之成為并列句。
所以呢如果都用的話是什么結構呢,所以要去掉一個,任意選擇一個就可以了。
例句解析:
誤:Although she is very poor, but she has not lost her dignity.
正:Although she is very poor, she has not lost her dignity.
but的用法
1. 作連詞,可以連接兩個并列成分或兩個并列分句,意為“但是,然而”
2. 作介詞,常與nothing, nobody, who, all等連用,意為“除……之外”.
3. 作副詞,意思接近于only,意為“只不過”.
正:She is very poor, but she has not lost her dignity.
她雖然很窮,但沒有失去她的尊嚴。
though/although的用法
although不能指假設的情況
although不能作并列連詞
although不能作副詞,放在詞尾
這兩個詞都作連詞,引導讓步狀從。“雖然......但是”不能與but連用,但可以用yet或still. although 較正式,多用于句首。though多用于非正式場合。