閱讀任何有關(guān)求職的文章,大部分你獲取的指導(dǎo)是去“吹噓”自己,向?qū)Ψ秸故灸阌惺裁矗蛘咦屓耸虏拷?jīng)理快速領(lǐng)會(huì)到你的能力和價(jià)值。
“Knock ’em dead!” these articles will shout。 “Be your own marketer!” Yes, of course。
“讓他們對(duì)你印象深刻!”這些文章會(huì)說(shuō)。“推銷你自己!”當(dāng)然也會(huì)這樣說(shuō)。
But, it’s not hard to take this advice too far, especially if you’re nervous or really, super need that job。 Where, then, is that fine line between “horn tooter” and “cocky son-of-a-gun?” And, more importantly, how can you ensure that you stay on the right side of that line in your next job search?
但是,你很容易就會(huì)過(guò)于遵從這條建議,特別是當(dāng)你非常緊張或者真的急需要這份工作時(shí)。那么,“吹噓者”和“自大的討厭者”的界限在哪?更為重要的是,在求職時(shí),你怎樣才能讓自己處在界限的正確位置?
Here are four ways to talk about yourself in your next interview in a way that showcases your talents, without making it come off as me, me, me。
以下有四種方式,能幫助你在接下來(lái)的面試中展現(xiàn)出你的個(gè)人能力,而不讓人覺(jué)得你以自我為中心。
1。 TELL A STORY (INSTEAD OF JUST PUFFING AWAY)
1。 講述具體的事例(而非夸夸其談)
It’s important that you come across as capable, likeable, and a good culture fit as you interview。 In a way, it’s that simple。
在面試過(guò)程中,重要的一點(diǎn)是,對(duì)方認(rèn)為你有才能、討人喜愛(ài)并且能與公司的文化相融合。
One of the easiest ways to accomplish this (and not look like you’re strutting around like a darned peacock) is through storytelling。 Don’t just say you’re good at something and puff it up with a bunch of empty adjectives; share a story that demonstrates it。 Paint a picture—a relevant, on-point and interesting one—that will draw people into your story。
實(shí)現(xiàn)這點(diǎn)最簡(jiǎn)單的方式之一就是講故事(而非看起來(lái)像一只討人厭的雄孔雀在招搖過(guò)市)。不要只是說(shuō)你擅長(zhǎng)什么,然后用一大堆空洞的形容詞來(lái)吹噓;你要向?qū)Ψ秸f(shuō)一個(gè)具體的事例。構(gòu)想一幅圖景——相關(guān)的、切中要害并且吸引人的圖景——將人們帶入你的故事。
2。 SHARE CREDIT WITH YOUR COLLEAGUES
2。 和同事共享榮譽(yù)
While your next employer will certainly hire you for what he believes you can do for him (thus, you need to make that abundantly clear in an interview), you don’t want to come across as a lone wolf or a spotlight hog。 Generally speaking, people don’t want lone wolfs and spotlight hogs on their teams。
如果你未來(lái)的老板相信你有能力為他做事(因此,在面試中,這點(diǎn)一定要說(shuō)清楚),他肯定會(huì)雇傭你,而你一定不希望讓他認(rèn)為你是獨(dú)行俠或喜歡出風(fēng)頭。一般來(lái)說(shuō),人們都不喜歡團(tuán)隊(duì)里有這種類型的員工。
A great way to highlight your capabilities without looking all hey-look-at-me about it is to speak in terms of “we。” What did you and your team pull off together? If you have or had direct reports, what did they do under your direction that went very well (and, at the same time, probably demonstrates your leadership strengths)?
想展示出自己的能力而又不讓人覺(jué)得你在出風(fēng)頭的一個(gè)方法就是說(shuō)話時(shí)多用“我們”。你和你的團(tuán)隊(duì)曾經(jīng)共同獲得過(guò)什么?如果你有或有過(guò)下屬,在你的帶領(lǐng)下,他們做過(guò)哪些成功的事?(這同時(shí)又能展現(xiàn)出你的領(lǐng)導(dǎo)才能)
Almost every job you go after is going to require an ability to collaborate with and celebrate the wins of others。 As you share your strengths, strive to also illustrate how completely you put the “t” in team player。 You can do this by sharing credit as merited。
幾乎每一份工作都需要合作能力,并能接受他人的勝利。當(dāng)你在闡述你的強(qiáng)項(xiàng)時(shí),你也要努力表明你非常具備團(tuán)隊(duì)精神。通過(guò)共享榮譽(yù)你就能實(shí)現(xiàn)這點(diǎn)。
3。 SPEAK WITH GENUINE ENTHUSIASM
3。 真正充滿激情地說(shuō)
Have you ever hung out with someone who just oozes with faux enthusiasm? Do you enjoy being around that person? Would you want to hire her? I’m guessing no, and no。
你曾經(jīng)和那些假裝滿是激情的人出去玩過(guò)嗎?你喜歡和這樣的人在一起嗎?你會(huì)愿意招這樣的人?我想答案應(yīng)該是不喜歡,不會(huì)。
Folks, here’s the thing—most hiring mangaers can smell a fake a million miles away。 That said, when you’re in an interview, be a part of the conversation。 Show up with a sense of enthusiasm and genuineness, or don’t bother showing up。 If you can’t be excited about, or muster enthusiasm for, the role for which you’re applying, consider (strongly) another option。
親愛(ài)的朋友,有一件事你要知道——大部分的人事部經(jīng)理很容易就能看得出你是否在裝。這表明,在面試時(shí),你要融入你們的交談中。展示出你的激情和真誠(chéng),而非假裝。如果你對(duì)你應(yīng)聘的這個(gè)職位無(wú)法興奮起來(lái)亦或是充滿激情,那么請(qǐng)你考慮其他選擇。
Companies hire people who are excited about their products, services, business model, and people。
各個(gè)公司想要招聘的是能對(duì)他們的產(chǎn)品、服務(wù)、經(jīng)營(yíng)模式以及人員充滿興奮的員工。
4。 DON’T BE A ONE-UPPER
4。 不要總想高人一頭
And last, but most certainly not least, don’t be the ever-hated one-upper。 This is not (at all) your ticket to success when it comes to dazzling decision makers。 Yes, we get it。 You didn’t just climb the mountain。 You climbed it, rappelled over it, and bungee jumped off the other side, and landed in an icy cold stream filled rainbow colored fish and gold nuggets。 Of course。
最后一點(diǎn),但是也是非常重要的一點(diǎn),不要成為受人討厭的處處想要高人一頭者。你并非僅僅只是在登山。你登上山,用套索下降,跳到山的另外一側(cè),降落在一條冰冷的溪里,里面有很多彩虹魚(yú)和金塊。
But if your interviewer only scaled the mountain and stopped there, all of your extra razzle dazzle may just alienate him or her, or—at the very least—feel a bit like overkill。 Be sincere。 Be engaging。 Be impressive。 But check the one-upping at the door。
但是如果你的面試官只是登上山,然后停在這里,你的那些多余的行動(dòng)可能會(huì)讓你遠(yuǎn)離他或她,或者至少面試官會(huì)感覺(jué)你的殺傷力太過(guò)。你要真誠(chéng)、有魅力、給人留下深刻印象。但是也要注意把握好分寸。
There’s something that you’ve just got to remember when you’re looking for a new job:
尋找新工作時(shí),有一件事你記?。?/p>
Everything in life (and most definitely, in a job search) is about packaging。 And branding。 And presentation。 For every given competition, the capable person who markets him or herself the best is going to win, period。
生命中的每一件事(求職中也是)都是有關(guān)包裝、品牌推廣和展示。對(duì)于每一次既定的比賽,將自己推銷得最成功的那個(gè)人將會(huì)勝出。
So, before your walk into your next interview, figure out how to best do this。 Figure out how to step out strong, without looking like you’re full of yourself。 Figure out how to make the conversation about you, without it appearing to be all about you。
因此,在你迎接下一次的面試前,先弄清楚怎樣才能最好地做到這一點(diǎn)。弄清楚如何強(qiáng)力出擊,而不讓人覺(jué)得你不可一世。弄清楚如何在面試中談?wù)撟约海挪粫?huì)顯得你一直在夸自己。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡水市貴和御府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群