英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美國俚語 > 美國俚語大全 >  第213篇

美國俚語大全:whipping boy 代人受過的人

所屬教程:美國俚語大全

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Whipping boy這個說法來自十六世紀的英國。當時的傳統(tǒng)是在宮廷里專門設一名whipping boy, 當小王子任性行為不檢點,不得不處罰他的時候,這個whipping boy就得代替王子挨鞭打。

隨著英國皇室日漸開明,whipping boy早已不存在了,但是這個歷史遺跡卻留在英語中。它用來比喻什么呢?我們來看個例子吧。這段話是關于一名年青的空軍上尉。他在軍內(nèi)的一宗丑聞案中遭到了不公正的指控。

例句:He claims he was the whipping boy in the air base scandal. Well, it's probably true. He was only a captain and he had to obey the colonel's orders. I think the colonel is the real guilty party.

這個空軍上尉聲稱自己在空軍基地丑聞中只是個替罪羊,那可能真是這樣。他只是個上尉,必須服從上校的命令。所以說話的人認為真正有罪的是上校。

從這段話可見whipping boy這個習慣用語被用來比喻任何為他人擔當罪責、代人受過的人。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市盛嘉公寓英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦