Bernie was invited to his friend's home for dinner. Morris, the host, preceded every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc. Bernie looked at Morris and remarked, "That is really nice, that after all these years that you have been married, and you keep calling your wife those pet names." Morris hung his head and whispered," To tell the truth, I forgot her name three years ago."
Bernie應(yīng)邀來(lái)到他的朋友Morris家吃晚餐。在朋友家,Bernie發(fā)現(xiàn),不管問(wèn)他老婆什么問(wèn)題,Morris總要在每句話的前面加上一些親密的稱(chēng)呼,象蜜糖,我的愛(ài)人,親愛(ài)的,甜心等等。Bernie對(duì)Morris說(shuō),“你們夫妻倆真夠親密的,結(jié)婚這么多年了,你還叫她叫得那么親密。”Morris低下頭,小聲地對(duì)Bernie說(shuō),“老實(shí)跟你說(shuō)吧,三年前我忘記老婆的真名是什么了。”