1.避免使用經(jīng)常在日常會話中出現(xiàn)的單詞和短語,因為這些單詞或短語不太適合應(yīng)用于學(xué)術(shù)寫作中。字典中經(jīng)常在這些詞的前面標有“informal。(非正式)”的標簽。考生在寫作中,要使用更加正式得單詞和短語。
2.如果使用一個更加正式的單個動詞,比其相對應(yīng)的短語動詞聽起來更加貼切自然,最好使用正式的單個單詞。
3.雖然在非正式的寫作中,常常使用縮寫單詞(如。 can’t,won’t,shouldn’t 和 hasn’t),但考試一定要避免在正式的學(xué)術(shù)寫作中出現(xiàn)類似的縮寫單詞。
4.避免使用個人化的或會話樣式的文體格式(聽起來好像正同考官聊天)。因此,盡量不要使用詞,如I, me, my, you, we, us 和 our這樣的單詞。雖然這些單詞廣泛應(yīng)用于非正式用語和口語中,通常認為在正式的學(xué)術(shù)性寫作中,這些單詞太過個人化,太過隨意。
5.如果考生愿意,考生可以使用代詞I來發(fā)表自己的看法。但是,在開篇和文章結(jié)尾使,盡量避免I的出現(xiàn)。這樣,考生就可以避免使自己的文章太過個人化,具有太多的會話風(fēng)格。
6.不要使用口語化的英語或俚語。 口語化的英語是一種非正式的英語類型,它包括詞像gonna 或wanna這樣的縮寫單詞,還有例如ain’t nothin’和dead as a doornail這樣的短語。
字典中通常在口語化英語前面標上“colloq。”這樣的注解。由于口語化的英語和俚語通常是應(yīng)用于口語而不是寫作中,如果出現(xiàn)在正式的學(xué)術(shù)寫作中,文章就會太過口語化,而且缺少信度。
7.避免在正式的學(xué)術(shù)寫作中使用縮略語。
不要寫yrs,e.g。這樣的單詞(分別代表原始的拉丁文中的exempli gratia和“for example(例如)”的意思)。也不要使用i.e. (原始的拉丁文id est的縮略語,意為“that is(也就是)”)。 而應(yīng)該寫出這些單詞相對應(yīng)的形式(years, for example 和that is)。