在一項新的研究中,研究人員發(fā)現(xiàn),睡眠不足可導致心臟明顯的變化。
In the new study, presented at the annual meeting of the Radiological Society of North America (RSNA), researchers from the University of Bonn in Germany looked at professionals in emergency medical care, who often work erratic hours and late-night shifts while enduring significant stress。
在北美放射學會(RSNA)年會上提出的這項新研究中,來自德國波恩大學的研究人員對從事緊急醫(yī)療護理的專業(yè)人員進行了研究,他們經(jīng)常沒有穩(wěn)定的工作時間且需要值夜班,同時承受著巨大的壓力。
About twenty healthy radiologists had their hearts imaged before and after a 24-hour shift where they got an average of three hours of sleep。 The also had their blood pressure and heart rate measured, and they provided blood samples。 Comparing the two images showed increases in heart strain, which can be a precursor for heart problems。 The doctors also showed increases in blood pressure, heart rate and thyroid hormones, which are released in response to stress。
研究對大約二十位健康的放射科醫(yī)生在24小時輪班前后進行心臟成像,他們平均睡眠三小時。研究還測量了他們的血壓和心率,并且讓他們提供血液樣品。比較前后兩個圖像,可以看出心臟壓力的增加,這可能是心臟問題的前兆。醫(yī)生還出現(xiàn)血壓升高、心率加快和甲狀腺激素增加的情況,這些是由于壓力而表現(xiàn)出來的。
The study size was very small, and more research is needed to fully understand the relationship between sleep and heart health。 But the researchers point out that their study is one of the first to look at the real effects of sleep deprivation on the heart, and since there are many people who do regular shift-work, continued research could provide meaningful insight into the health effects of working on little sleep。
該研究的規(guī)模非常小,需要更多的研究來充分了解睡眠和心臟健康之間的關系。但是研究人員指出,他們的研究是最先觀察睡眠不足對心臟的真實影響的研究之一,而且由于有很多人經(jīng)常倒班工作,持續(xù)的研究可以對睡眠不足時進行工作的健康影響提供有意義的見解。