四字格主要結(jié)構(gòu)——主謂賓結(jié)構(gòu)
• 熱入心包 • Heat entering the pericardium
• 痰蒙心包 • Phlegm clouding the pericardium
• 熱傷筋脈 • Heat damages the sinews
• 濕傷脾陽 • Dampness damages spleen yang
• 熱迫大腸 • Heat distresses the large intestine
• 熱灼腎陰 • Heat scorches kidney yin
• 寒入血室 • Cold enters the blood chamber
四字格主要結(jié)構(gòu)——主謂賓結(jié)構(gòu)
• 陰盛格陽 • Exuberant yin repelling yang
• 陰極似陽 • Extreme yin resembling yang
• 陽損及陰 • Detriment to yang affecting yin
• 氣病及血 • Qi disease affecting the blood
• 熱極生風(fēng) • Extreme heat producing wind
• 氣郁化火 • Stagnant qi transforming into fire
• 熱傷神明 • Heat damaging bright spirit
• 熱邪傳里 • Pathogenic heat passing into the interior
四字格主要結(jié)構(gòu)——主謂賓結(jié)構(gòu)
• 水氣凌心 • Water qi attacking the heart
• 肝氣犯胃 • Liver qi invading the stomach
• 寒濕困脾 • Cold-dampness encumbering the spleen
• 痰濁阻肺 • Phlegm turbidity obstructing the lung
• 火熱迫肺 • Fire heat distressing the lung
• 風(fēng)寒束表 • Wind-cold fettering the exterior
• 母子相及 • Mother and child affecting each other
四字格主要結(jié)構(gòu)——主謂狀結(jié)構(gòu)
• 胃火上升 • Stomach fire bearing upward
• 胃氣上逆 • Stomach qi ascending counter-flow
• 虛陽上浮 • Deficiency yang floating upward
• 虛火上炎 • Deficiency fire flaming upward
• 身熱夜甚 • Fever worsening at night
• 心火上炎 • Heart fire flaming upward
• 風(fēng)火內(nèi)旋 • Wind-fire whirling internally
四字格主要結(jié)構(gòu)——并列結(jié)構(gòu)
• 五臟六腑 • Five viscera and six bowels
• 陽亡陰竭 • Collapse of yang and exhaustion of yin
• 津枯血燥 • Fluid consumption and blood dryness
• 上厥下竭 • Upper body reversal and lower body exhaustion
• 肝郁脾虛 • Liver depression and spleen deficiency
• 涼血散瘀 • Cool the blood and dissipate stasis
• 頭重腳輕 • Heavy head and light feet
• 軟堅(jiān)化痰 • Soften hardness and resolve phlegm
• 鎮(zhèn)驚安神 • Settle fright and tranquilize
四字格主要結(jié)構(gòu)——動賓結(jié)構(gòu)
• 通調(diào)水道 • Regulate the waterways
• 升提中氣 • Upraise the middle qi
• 和解表里 • Harmonize the exterior and interior
• 和解少陽 • Harmonize the lesser yang
• 開達(dá)募原 • Dredging the peuro-diaphragm
• 交通心腎 • Coordinating the heart and kidney
• 調(diào)理氣血 • Regulating qi and blood
四字格主要結(jié)構(gòu)——動賓+方式狀語結(jié)構(gòu)
• 以毒攻毒 • Combat poison with poison
• 虛則補(bǔ)之 • Treat deficiency by tonification
• 實(shí)則邪之 • Treat excess by purgation
• 寒因寒用 • Treat cold with cold
• 通因通用 • Treat the unstopped by unstopped
• 塞因塞用 • Treat the stopped by stopped
• 辛溫解表 • Release the exterior with pungent-warm
• 先急后緩 • Treat the acute before the chronic
四字格主要結(jié)構(gòu)——動賓+目的狀語結(jié)構(gòu)
• 和血熄風(fēng) • Harmonize blood to extinguish wind
• 合營生新 • Harmonize nutrient to promote regeneration
• 溫中止瀉 • Warm the middle to stop diarrhea
• 溫腎縮尿 • Warm the kidney to reduce urination
• 健胃止嘔 • Invigorate the stomach to stop vomiting
• 發(fā)汗解表 • Promote sweating to release the exterior
• 宣肺平喘 • Diffuse the lung to calm panting
• 斂肺止咳 • Constrain the lung to suppress cough
• 制酸止痛 • Inhibit acidity to relieve pain
四字格主要結(jié)構(gòu)——名詞詞組+原因或伴隨情況
• 真寒假熱 • True cold with false heat
• 陽虛陰盛 • Yang deficiency with yin exuberance
• 脾虛濕困 • Spleen deficiency with dampness encumbrance
• 水停氣阻 • Water retention due to obstruction of qi
• 寒凝氣滯 • Qi stagnation due to cold congealing
• 衛(wèi)弱營強(qiáng) • Weak defense with strong nutrient
四字格主要結(jié)構(gòu)——偏正結(jié)構(gòu)
• 陰陽學(xué)說 • yin-yang theory
• 命門之火 • Life gate fire
• 精明之府 • House of bright essence
• 心腎相交 • Heart-kidney interaction
• 吸聚之氣 • Inhale-gathering qi
• 呼散之氣 • Exhale-dispersing qi
• 手足厥冷 • Reversal cold of the extremities
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市翰景軒英語學(xué)習(xí)交流群