病人:護(hù)士:我能在這住多久?
Nurse: It depends on your recovery. And you are almost fully recoverd.
護(hù)士:那取決于您的康復(fù)情況,不過您幾乎是痊愈了呢。
P: That's bad.
病人:那可不好。
N: Why? You are not happy because you are recovered!
護(hù)士:那為什么?痊愈了反倒不高興了!
P: Of course I'm not happy . That damned driver hit me , put me in a hospital, paid a little money and went back home to have a big dinner! I can't let him off lightly. I'll stay here for a year and make the guy prostrate.
病人:當(dāng)然不高興了。那個(gè)該死的司機(jī)軋了我,把我往醫(yī)院里一送,給點(diǎn)錢就沒事兒了!我不能就這么便宜了他。我要住上一年院,讓那小子吃不了兜著走!
N: Oh, Grandy. Show some mercy. I think the driver has already been done justice. But one year to stay here will make you dull and doctors won't agree. Why are you finding fault with yourself?
護(hù)士:喲,大爺,您行行好,我想那司機(jī)已經(jīng)處理了,可您再住一年院就住傻了,再說大夫們也不能同意。您干嗎跟自己過不去?
P: I just want him pay as much as possible. I'm a victim.
病人:他付出的代價(jià)越高越好。反正我是受害者。
N: I understand. But this is more than a personal dispute. The ourt is involved, too. A deadlock benefits neither side.
護(hù)士:我明白了。不過這不僅僅是個(gè)人爭執(zhí),你們也經(jīng)過了法院了。事情一僵持對雙方都不利。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市保利鑫城英語學(xué)習(xí)交流群