Always remember you're braver than you believe, and stronger than you seem, and smarter than you think. ----Winnie the Pooh
永遠(yuǎn)銘記:你比你認(rèn)為的更勇敢,比你看起來更堅強(qiáng),比你想象的更聰明。 ----小熊維尼
Try to think that it's not that important: there will be other interviews in future and it's not the end of the world if you don't get this job.
嘗試不要把它看得那么重要:未來還有其它面試機(jī)會,沒有得到這個工作并不意味著世界末日。
Preparation is key - the more preparation you have done, such as working out answers to common interview questions, and doing careful research on the organisation and job, the more relaxed you will feel.
準(zhǔn)備是關(guān)鍵:準(zhǔn)備工作做的越多,面試的時候才會感覺越輕松,例如想好常見面試問題的答案,仔細(xì)搜尋關(guān)于這家機(jī)構(gòu)和工作的相關(guān)資料。
Some people swear by visualisation. The night before, visualise yourself undergoing the whole interview, step by step, and imagine everything going really well, you answering questions confidently, and ultimately getting the job.
一些人通過想象來保證第二天的面試。面試前一天晚上,設(shè)想自己正在經(jīng)歷一場面試,一步接一步,想象一切進(jìn)展順利,自信的回答所有問題,最終得到這份工作。
Dress smartly but comfortably. If you look good, you will feel good.
穿著漂亮整潔并且舒適。如果你看上去很棒,你也會感覺很棒。
Adopting power poses beforehand can make you feel more confident at interview. Standing upright with hands on your hips, leaning over a desk with hands firmly on the surface, or steepling your hands can increase testosterone,decrease stress, and make you feel more in control, more confident and more assertive. Practicing power poses right before an interview can also increase performance. Research at Harvard Business School found that holding power poses for two minutes before interview led candidates to be evaluated more favourably and increased their chances of a job offer by 20%. So if you’re worried about a job interview or presentation, strike a power pose a few minutes beforehand (not of course at the interview!) but in the washroom, or before leaving home.
在面試前擺一個充滿力量的姿勢能讓你在面試中更加自信。手放背后站直,斜靠桌子把手緊緊的放在桌子表面或者手指與手指接觸形成一個金字塔,這樣能增加體內(nèi)睪丸素的分泌,降低壓力,讓你更加感覺到一切都在掌控之中,更加有自信,更加果斷。在面試之前,練習(xí)充滿力量的站姿也會提高現(xiàn)場的表現(xiàn)。哈佛商業(yè)學(xué)校一項研究表明:在面試之前,保持充滿力量的姿勢保持兩分鐘,這將會讓考官們對候選人的評價更高,使得到這份工作的機(jī)會提高20%。因此,如果你很擔(dān)心一場面試或者一個報告,只需提前幾分鐘在洗手間或者在離開家之前擺一個充滿能量的姿勢(當(dāng)然不是在面試中)。
Start the interview in a positive manner - smiling, eye contact, a firm handshake at the start will help a lot.
以積極的態(tài)度開始面試 - 微笑,眼神交流,開始時一個堅定的握手會有很大幫助。
Don't worry too much about making a mistake: nearly everyone fluffs one question and research suggests interviewers prefer candidates who come across as human to those who appear "plastic perfect".
不要太擔(dān)心犯錯:幾乎每個人都有回答錯的時候,研究表明面試官更喜歡那些犯一點(diǎn)小錯的人而不是看起來“假完美”的人。
Professor Sian Bellock investigated why our performance reduces under pressure. "Getting people to write about their worries beforehand ... can really help...so they are less likely to pop up and impact your performance.".
沙恩•貝洛克教授研究了我們在壓力下表現(xiàn)會變差的原因。“讓人們事先寫下他們事先擔(dān)心的事情能夠有所幫助。這樣在面試時這些擔(dān)心就不會突然出現(xiàn)影響到你的發(fā)揮。”