你是否有過這樣的經驗,覺得自己面試時英文表現不錯,卻遲遲未收到錄取通知??匆豢聪旅孢@些詞,是不是經常出現在你的口語中。
這7個詞是面試的地雷,它們最恐怖的地方在于,表面上看起來無害,說了這些詞的人也經常不自覺,但它們卻會給人留下一些刻板印象。如果不想讓人覺得你是“危險分子”“麻煩制造者”“不諳世事的青少年”,趕緊把這些詞丟到垃圾桶。
1 um…(嗯……)
嗯嗯啊啊,拖泥帶水的人
大部分人用這個詞都是無意識的。更可怕的是,你可能沒有意識到,你用得有多頻繁。我們曾經請老師在課堂上記錄學生一堂課上到底用了多少個um…,90分鐘的課程里,最多的超過200次!
你可以錄下自己的自我介紹,聽一下你自己的錄音,你可能會被嚇到,自己竟說了這么多um…。
2 kinda(有一點兒)
模棱兩可,像個青少年
這個詞在外國人聽來,像一個teenager在說話,而且讓回答流于模棱兩可。例如,面試官問你:What achievements are you most proud of in your life?(你人生中最驕傲的成就是什么?)你若回答:It's kinda complicated.一語帶過,聽起來像不負責任。
要表現出自信和成熟,直接說答案,肯定一點兒,而不是說“有一點兒”,使回答缺乏生動的細節(jié)。
3 hate(怨恨)
憤世嫉俗,危險人物
沒有人喜歡和憤世嫉俗的人一起工作。中國人比外國人更常用這個詞,不見得真的那么憤世嫉俗,只是夸張情緒,但面試官聽到時,會覺得你是個“危險人物”。包括討厭老板、討厭同事或寵物之類的情緒性字眼,都不要在面試時宣揚。
4 of course(當然)
自以為是,不耐煩
想要傳達自信和專業(yè),但也不宜驕傲。of course是個情緒強烈的詞,它隱含著理所當然、不耐煩,甚至“那還用問嗎”的意味。
例如,面試官問:So you're looking for a position as a project manager.而你接口:Of course.聽在面試官耳里,這句話就像:“要不然我來這里干嗎?”
這時不該用of course,也不要用sure,直接回答yes就好。
5 stuff like that(就那些事)
邋遢隨意
如果面試官問,你的專長是什么?你回答:Management.
再問:Which part in management are you good at?
結果你回答:You know stuff like that.
找不到適當用詞的時候,stuff這個詞就會出現了。這個詞用在熟悉的朋友之間還好,但用在面試時,就太過隨意,暗含“不就這些嗎?還問什么”。它讓你的回答很模糊,而且缺乏細節(jié)描述。
6 learn(學習)
搞不清楚“工作”是怎么回事
被問到為什么要應征這份工作,或為什么要離開前一個公司時,你說I hope I can learn something new,這樣回答,會被大大扣分。
不要告訴你未來的老板,你找工作是為“學習”,因為你并沒有想付學費。企業(yè)希望你能學習,但是應征工作的時候,是告訴你未來的老板,你能貢獻什么,為什么這份工作最佳的candidate(候選人)是你,而不是別人。
7 fired(解雇)
麻煩制造者
這個詞是面試中的超級炸彈。面試官問:Why did you quit your last job?你坦白回答:I didn't quit. I was fired.
fire這個詞一出口,你就會被視為麻煩制造者,再突出的優(yōu)點都會被削弱,缺點會被放大。在職場上被解雇不代表你不稱職,但你可以用像let go或terminated這類中性的詞,就不會帶有私人情緒。
I was let go.
My job was eliminated.
My position was outsourced.