下述幾句商用英語,我們習以為常,對方似乎也都聽得懂,但它們真的有問題!下次在常用對話說出口之前,請試著調整一下,讓你的英文聽起來更地道。
1 她今天排休。
(×)She is having a holiday today.
(○ )She is taking leave today.
解析:holiday是指“法定假期”,如果指的是“個人特休”,應該用leave。
例:
Bill takes sick leave today. May I take a message for you?(比爾今天請病假了,要我?guī)湍粞詥???/p>
2 我的主管今早前往日本了。
(×)My supervisor left to Japan this morning.
(○ )My supervisor left for Japan this morning.
解析:從原本的所在地動身前往另一個目的地,可以說go to或者leave for,配合這兩個動詞使用的介詞請勿混淆。
例:
We are leaving for New York next Monday.(我們將在下周一啟程前往紐約。)
3 這對我來說不算高薪。
(×)This is not a high salary to me.
(○ )This is not a good / big salary to me.
解析:中文說“高”薪,但英文要用good salary或big salary。
例:
A good salary is very important to job satisfaction.(高薪對工作滿意度至關重要。)
4 我是一位店老板,這是我的名片。
(×)I am a boss. Here's my name card.
(○ )I am a store keeper . Here's my business card .
解析:boss是一種“職位”稱呼,要向人介紹自己的“職業(yè)”是店老板,應該說store keeper。另外,名片的正確用詞是business card,name card比較象是指印上名字的員工識別證。
例:
I am a store keeper. I own a small Italian restaurant.(我是一位店老板,開了一家意大利小餐館。)