英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 常用英語(yǔ)口語(yǔ) >  內(nèi)容

外國(guó)人最想和你聊的文化話題:好萊塢

所屬教程:常用英語(yǔ)口語(yǔ)

瀏覽:

2018年11月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


 Realize Hollywood 認(rèn)識(shí)好萊塢
     1 好萊塢的介紹
     Hollywood is a district in Los Angeles, situated west-northwest of Downtown Los Angeles. Due to its fame and cultural identity as the historical center of movie studios and movie stars, the word "Hollywood"is often used as a metonymy of American cinema. The nickname Tinseltown refers to Hollywood and the movie industry. Today, much of the movie industry has dispersed into surrounding areas such as the Westside neighborhood, but significant auxiliary industries, such as editing, effects, props, post-production and lighting companies, remain in Hollywood, as does the backlot of Paramount Pictures.
     Many historic Hollywood theaters are used as venues and concert stages to premiere major theatrical releases and host the Academy Awards. It is a popular destination for nightlife, tourism, and is home to the Hollywood Walk of Fame.
     Although it is not the typical practice of the city of Los Angeles to establish specific boundaries for districts or neighborhoods, Hollywood is a recent exception. On February 16, 2005, California Assembly Members Goldberg and Koretz introduced a bill to require California to keep specific records on Hollywood as though it were independent. For this to be done, the boundaries were defined. This bill was unanimously supported by the Hollywood Chamber of Commerce and the Los Angeles City Council. Assembly Bill 588 was approved by the Governor on August 28, 2006, and now the district of Hollywood has official borders. The border can be loosely described as the area east of Beverly Hills and West Hollywood, south of Mulholland Drive, Laurel Canyon, Cahuenga Boulevard, and Barham Boulevard, and the cities of Burbank and Glendale, north of Melrose Avenue and west of the Golden State Freeway and Hyperion Avenue. This includes all of Griffith Park and Los Feliz-two areas that were hitherto generally considered separate from Hollywood by most Angelenos. The population of the district, including Los Feliz, as of the 2000 census was 167,664 and the median household income was $33,409 in 1999.
     As a portion of the city of Los Angeles, Hollywood does not have its own municipal government, but does have an official, appointed by the Hollywood Chamber of Commerce, who serves as an honorary"Mayor of Hollywood" for ceremonial purposes only. Johnny Grant held this position for decades, until his death on January 9, 2008.
     2 好萊塢經(jīng)典電影
     1.Gone With The Wind, 亂世佳人 (1939)
     2.The Wizard Of OZ, 綠野仙蹤 (1939)
     3.Casablanca, 卡薩布蘭卡 (1942)
     4.The Sound Of Music,音樂(lè)之聲 (1965)
     5.Patton, 巴頓將軍 (1970)
     6.The Godfather, 教父系列電影 (1972)
     7.Enter the Dragon, 龍爭(zhēng)虎斗 (1972)
     8.One Flew Over The Cuckoo's Nest, 飛越瘋?cè)嗽?(1975)
     9.Star Wars, 星球大戰(zhàn)系列電影 (1977)
     10.Aliens, 異形 (1979)
     11.A Nightmare On Elm Street,猛鬼街系列電影 (1984)
     12.Terminator, 終結(jié)者系列電影 (1984)
     13.Silence Of the Lambs, 沉默的羔羊 (1991)
     14.Schindler's List, 辛德勒的名單 (1993)
     15.The Shawshank Redemption, 肖申克的救贖 (1994)
     16.Forrest Gump, 阿甘正傳 (1994)
     17.Interview with the Vampire, 夜訪吸血鬼 (1994)
     18.Brave Heart, 勇敢的心 (1995)
     19.Seven, 七宗罪 (1995)
     20.Titanic, 泰坦尼克號(hào) (1997)
     21.The Truman Show, 楚門(mén)的世界 (1998)
     22.The Matrix, 黑客帝國(guó) (1999)
     23.Saving Private Ryan, 拯救大兵瑞恩 (1998)
     24.X-Men, X 戰(zhàn)警系列電影 (2000)
     25.The Lord of the King, 指環(huán)王系列電影 (2001)
     26.Harry Potter, 哈利·波特系列電影 (2001)
     27.Pirates of the Caribbean,加勒比海盜系列電影 (2003)
     28.Tristan & Isolde,王者之心 (2006)
     29.Transformers, 變形金剛系列電影 (2007)
     30.Twilight, 暮光之城系列電影 (2008)
     31.2012 (2009)
     32.Avatar, 阿凡達(dá) (2009)
     33.Alice in Wonderland, 愛(ài)麗絲夢(mèng)游奇境 (2010)
     34.Inception, 盜夢(mèng)空間 (2010)
     好萊塢的大作可謂是不勝枚舉,不僅劇情好,演員的表演更是精湛。后期的制作精細(xì),贏得了很多觀眾的青睞,而對(duì)于奧斯卡獎(jiǎng)也是很多演員和導(dǎo)演一直追求的一個(gè)最高榮譽(yù)。喜歡看電影的朋友,可以關(guān)注一下這些影片,肯定能給你不一樣的感覺(jué)。
Part 2 Key words & Sentences 關(guān)鍵詞語(yǔ)全知道
     Hollywood is the world's most famous entertainment and popular tourist locations in the northwest of Los Angeles urban area, California, United States. Today the word "Hollywood" is often used to refer directly to the film industry in Hollywood city.
     好萊塢是世界上最著名的集娛樂(lè)及流行于一身的旅游景點(diǎn),位于美國(guó)加州西北的洛杉磯市區(qū)。今天,"好萊塢"經(jīng)常被用來(lái)指好萊塢的電影產(chǎn)業(yè)。
     In 1853, Hollywood was only a house. In 1870, this place had become a fertile field. By1920 Hollywood had become world famous as the center of the United States film industry. Today it is the center of the world's film industry.
     1853年,好萊塢還只是一個(gè)房子。1870年,這個(gè)地方變成了一塊農(nóng)田。1920年好萊塢成為了美國(guó)電影業(yè)的中心從而聞名世界。今天,它是世界電影業(yè)的中心。
     Due to its fame and cultural identity as the historical center of movie studios and movie stars, the word "Hollywood" is often used as a metonym of cinema of the US.
     由于其知名度和作為電影制片廠和電影明星的歷史中心的文化身份,"好萊塢"往往認(rèn)為是對(duì)美國(guó)電影轉(zhuǎn)喻。
     The Hollywood Walk of Fame was created in 1958, as a tribute to those artists who devoted to the entertainment industry and made great achievements in this area.
     好萊塢星光大道創(chuàng)建于1958年,用以對(duì)那些投身于娛樂(lè)行業(yè)并取得巨大成就的藝術(shù)家表示敬意。
     Hollywood Wax Museum is located in the heart of the tourist district of Hollywood. It is the only wax museum which dedicated solely to celebrities. And there are some 180 wax figures of media stars, fictional characters, and famous politicians.
     好萊塢蠟像館位于好萊塢旅游區(qū)的中心。這是唯一的一個(gè)致力于為名人塑像的蠟像館,這里面有180個(gè)包括媒體明星、虛構(gòu)的人物、著名政治家在內(nèi)的蠟像。
     Six major American film studios:Columbia Pictures, 20th Century Fox, Walt Disney Pictures/Touchstone Pictures, Warner Bros. Pictures, Paramount Pictures, Universal Pictures.
     美國(guó)六大電影公司是:哥倫比亞電影公司,20世紀(jì)??怂闺娪肮?,沃爾特·迪斯尼影業(yè)公司/試金石影業(yè),華納兄弟影業(yè)公司,派拉蒙電影公司和環(huán)球影片。
     Hollywood suggests glamour, a place where the young star-stuck teenagers could, with a bit of luck, fulfill their dreams.
     好萊塢是一個(gè)表現(xiàn)魅力的地方,在這里如果足夠的幸運(yùn),年輕的追星族就能實(shí)現(xiàn)自己變成明星的夢(mèng)想。
     Hollywood suggests luxurious houses with vast palm-fringed swimming pools. Cocktail bars and furnishings fit for a millionaire. And the big movie stars were millionaires. Many spent their fortunes on yachts, Rolls Royces and diamonds. A few of them lose their glamour quite suddenly and were left with nothing but emptiness and colossal debts.
     好萊塢有適合百萬(wàn)富翁的被棕櫚環(huán)抱的游泳池豪宅、雞尾酒酒吧和滿屋的杉木家具。那些大明星都是百萬(wàn)富翁,很多人把錢(qián)花在了豪華游艇、勞斯萊斯和鉆石上,他們之中的有些人會(huì)突然失去自己的魅力,到最后一無(wú)所有,只剩下了空虛和巨大的債務(wù)。





     Jack:What kind of movies do you like?
     杰克:你喜歡看什么電影???
     Alice:I rarely watch a movie now, because I'm too busy, but I'd like to watch a film produced by Hollywood.
     艾里斯:我現(xiàn)在很少看電影,工作太忙了,但我要看就看好萊塢大片。
     Jack:Me either.
     杰克:我也喜歡啊。
     Alice:I think they have good performance and they do well in special effects, very real, very exciting.
     艾里斯:我覺(jué)得他們的表演很好,而且特技效果做得很棒,看著很真實(shí),很刺激。
     Jack:I like the plot. The result is always unexpectable.
     杰克:我更喜歡它的情節(jié),結(jié)果總是讓人意想不到。
     Alice:Yep, I'm planning to go to the movies.
     艾里斯:是啊,我正打算找個(gè)時(shí)間去看電影呢。
     Jack:Great, are you free tonight? I would like to invite you to a movie.
     杰克:太好了,你今晚上有時(shí)間嗎?我想請(qǐng)你去看一部電影。
     Alice:What movie?
     艾里斯:什么電影?
     Jack:Happiness in the door, tells a family story, very moving, very educational.
     杰克:《幸福在敲門(mén)》,講一個(gè)家庭的故事,很感人,很有教育意義。
     Alice:I've heard of this movie, but moving films are not my type. I easily get moved, and cry. Are there any other movies?
     艾里斯:我聽(tīng)說(shuō)過(guò)這部電影,可我不喜歡看感人的電影,我會(huì)很容易就哭了。還有別的電影嗎?
     Jack:There is another one called The Tourist , which Johnny Depp and Angelina Jolie stared.
     杰克:還有一部叫《致命旅客》,是約翰尼·德普和安吉麗娜·茱莉演的。
     Alice:I like both of them. They are the most famous Hollywood star. Depp's acting is very good, and with a handsome face.
     艾里斯:我喜歡這兩個(gè)演員,他們是好萊塢里最出名的明星了。德普的演技非常好,還很帥。
     Jack:Well, let's go and watch.
     杰克:那好,我們就去看這部吧。
     Alice:Ok.
     艾里斯:好啊。
    

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思無(wú)錫市通向路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦