You Can Please Everybody
Peter’s uncle lived in the country. Once Peter went to stay with him for a few weeks. Whenever they went for a walk or for a drive in the car and they passed somebody,his uncle waved. Peter was surprised and said,“Uncle George,you know everybody here.Where did you meet them all?”
“I don’t know all these people,” said his uncle.
“Then why do you wave to them?” asked Peter。
“Well, Peter,” answered his uncle, “When I wave to someone and he knows me, he is pleased. He continued his journey with a happier heart. But when I wave to someone and he doesn’t know me ,he is surprised and say to himself,‘Who’s that man? Why did he wave to me?’ So he has something to think about during the rest of his journey,and that makes his journey seem shorter. So I made everybody happy."
你能使大家都高興
彼得的叔叔住在鄉(xiāng)下。一次,彼得到叔叔家去住了幾個(gè)星期。每當(dāng)他們出去散步或開車出游時(shí),他叔叔都會(huì)向他們遇見的每一個(gè)人打招呼。彼得很奇怪,問他叔叔:“喬治叔叔,你認(rèn)識(shí)這里的每一個(gè)人,你是在哪里遇見過所有這些人的?”
“我并不認(rèn)識(shí)所有這些人。”他叔叔說(shuō)。
“那你為什么都要給他們打招呼呢?”彼得問。
“哎呀,彼得,”他叔叔回答,“當(dāng)我向認(rèn)識(shí)我的人打招呼時(shí),他會(huì)很高興。于是他會(huì)帶著較愉快的心情繼續(xù)他的旅行。當(dāng)我向不認(rèn)識(shí)我的人打招呼時(shí),他們會(huì)很驚訝地想:這是誰(shuí)呀?他為什么和我打招呼呀?這樣,他就會(huì)在后面的旅程中想這個(gè)事。于是使他覺得他的旅程似乎較短了。所以呀,我這樣會(huì)使每個(gè)人都高興。”