Nate starts to worry
Nate:But what if I don't win what I bid on?
Gilly:Then it wasn't meant to be. Some people have put up a hard fight for some items I bid on. But I was the sole bidder for this bag and got it dirt-cheap.
Nate:It seems that you can e-mail the seller and ask questions.
Gilly:Sure. I've even e-mailed some people who had bought from the person who sold this bag.
Nate:And people are honest?
Gilly:They said he was an honest and professional businessman. But that's the exciting part. It's kind of like gambling....
bid (v.,n.)
喊標,出價。bidding (n.)(拍賣的)出價。bidder (n.) 投標人
How much did you bid for that new car?
你給那輛新車標了多少?
sole (a.)
單獨的,唯一的
I was the sole person to see the accident.
我是唯一看到那場車禍的人。
dirt-cheap (a.)
非常便宜的
A: Was that computer expensive?
那部計算機昂貴嗎?
B: No! I got it dirt-cheap.
不會!我買得非常便宜。
gambling (n.)
賭博。動詞是gamble
My father was a gambling man.
我爸之前是個賭徒。
奈特開始擔心起來
奈特:不過萬一我沒競標到呢?
吉莉:注定無緣那就算了。有些人想盡辦法要標我要的東西。不過我是這包包唯一的投標者,所以很便宜就到手了。
奈特:似乎可以寄電子郵件問賣家問題。
吉莉:當然了。我甚至寄電子郵件給幾位跟賣這個包包的人交易過的對象。
奈特:那大家都很誠實嗎?
吉莉:他們說他是個誠信又專業(yè)的生意人。但那就是刺激所在。這有點像在賭博……