Billy: OH! My mouth is on fire!
Jennifer: I feel so good. That warm hot pot certainly hits the spot on winter nights.
Billy: I need more water!
Jennifer: Oooo...gross...you're sweating all over the place.
Billy: It's your fault for mixing the two broths!
Jennifer: You're gonna have a little Montezuma's revenge tomorrow morning. [laughs]
Billy: Montezuma's not the only one who's going to be getting revenge tomorrow...
hit the spot
正合脾胃
get revenge
報(bào)復(fù)
Montezuma's revenge
(俚)腹瀉?!该商嶙骜R二世」Montezuma系阿茲特克族在墨西哥最后一任的皇帝,由于墨西哥及南美洲早期衛(wèi)生情況不佳,當(dāng)?shù)芈每徒?jīng)常吃壞肚子,所以戲稱(chēng)腹瀉為「蒙提祖馬二世的報(bào)復(fù)」
二十分鐘后
比 利:噢!我的嘴要冒火了!
珍妮花:我覺(jué)得好爽。在冬夜里最適合來(lái)上一爐暖融融的麻辣鍋了。
比 利:我還要喝水!
珍妮花:唷……真惡心……你汗流得到處都是。
比 利:還不都怪你把兩種湯混在一起!
珍妮花:明天早上你的腸胃可要找你麻煩了。(大笑)
比 利:明天要找人麻煩的可不只是腸胃而已……