Emily: Actually, there's a way to keep the kitchen god from telling the bad things you did.
Joice: What is it? Tell me! Will it work for Lester, too?
Emily: I think so! Just serve a lot of sweet dishes next week. That will make the kitchen god say sweet things about you!
Joice: Hmm. Are you sure that will work? I already tried giving chocolate to Lester.
Emily: And what happened?
Joice: His face broke out and he said it was my fault!
serve (v.)
(以食物)款待
break out
(臉上)冒出痘痘
A: Do you want some chocolate? 你要來點巧克力嗎? B: No, thanks. Chocolate makes my skin break out. 不了,多謝。巧克力會讓我長痘痘。
艾蜜莉:其實有個方法可以讓灶神不說出你的過失。
喬伊絲:什么方法?跟我說!這對萊斯特也管用嗎?
艾蜜莉:我覺得啦!下星期你就多準備點甜食。這可以讓灶神說你的好話!
喬伊絲:呣。你確定那會有效嗎?我已經試過請萊斯特吃巧克力了。
艾蜜莉:那后來呢?
喬伊絲:他臉上的痘痘冒了出來,還說是我的錯!