Brooke: Hey! Ask your mom for more old pictures, OK?
Jack: Can't it wait? She's still angry that we sent e-mail wedding invitations.
Brooke: But we saved your parents so much money...
Jack: I know. And they're spending enough on the plane tickets to Texas!
Brooke: Speaking of plane tickets, don't forget to check on the reservations!
Jack: OK.
wedding invitation (n.)
婚禮的邀請卡,即「喜帖」
Texas (n.)
德州,位于美國南部,為全美第二大州
布魯克:嘿!跟你媽媽多拿些舊照片好嗎?
杰 克:不能緩一緩嗎?她還在氣我們用電子郵件寄喜帖的事。
布魯克:可是我們幫你付父母省了很多錢啊……
杰 克:我知道。他們花在去德州機(jī)票的錢就夠看的了!
布魯克:講到機(jī)票,你可別忘了去確定機(jī)位!
杰 克:好。