Billy: Everything is now. I'm kind of sick of it.
Jennifer: Each ring has 3 small diamonds inside the band.
Billy: Oooh! One for each of the zeros in 2000! Wow!
Jennifer: Stop making fun of me.
Billy: So find a guy to marry and you can get one!
Jennifer: I don't need a guy to buy a wedding ring!
Billy: Oh, I see. You're going to wear one and pretend you're married to try to attract guys.
be sick of...
對(duì)…感到厭煩
A: Do you like living in New York?
你還喜歡住在紐約嗎?
B: Yeah, but sometimes I get sick of all the noise and traffic.
喜歡啊,但有時(shí)候我對(duì)這些噪音和交通混亂感到厭煩。
diamond (n.)
鉆石
A: What did you give your wife for her birthday?
你送了什么生日禮物給你太太?
B: A 24 karat diamond ring.
一枚二十四K金的鉆戒。
band (n.)
環(huán)帶,戒指的金屬圈部分
pretend (v.)
假裝
make fun of...
取笑…
A: Why do you look so sad?
你看起來怎么這么難過?
B: Everyone made fun of my new haircut!
大家都在取笑我的新發(fā)型!
attract (v.)
吸引
A: How does Harvard attract the best students?
哈佛是怎么吸引到最好的學(xué)生?
B: It's the most famous university in America.
因?yàn)樗敲绹?guó)最知名的大學(xué)。
比 利:什么東西都跟這有關(guān)。我都有點(diǎn)煩了。
珍妮花:每只戒指的內(nèi)環(huán)都有三顆小鉆石。
比 利:噢!那三個(gè)小鉆組成了二○○○中的那三個(gè)零。哇!
珍妮花:你別尋我開心了。
比 利:那你找個(gè)男人嫁了就可以有一只了?。?br />
珍妮花:買結(jié)婚戒指用不著男人!
比 利:我懂了。你是想帶著戒指,裝成有夫之婦來吸引男人。