就在Catherine接到E公司的電話通知沒幾天,她又接到另一個F公司的電話,告訴Catherine她被錄取了,相比較前一個工作,這個工作似乎更有發(fā)展前景,但她又擔心自己對這個公司的相關領域不熟,自己不能勝任。就在她猶豫不決的時候,Jenny對她說,Don't pass up this job.聽了她這句話,Catherine終于下定決心接受這份工作。
C:I have just recieved a call from F company telling me that I'm admitted. The job they offered seems to have a greater potential than the former one.But I'm not familar with the relating area.I am not sure whether I can handle it.
C:我剛接到F公司的電話通知我被錄取,那個公司的工作似乎比前一個更有發(fā)展前景。但是我對相關領域不熟悉,我不確定自己是否能勝任。
J:Don't pass up this job.It's a great challenge for you.I think you can learn a lot of valuable things from it.
J:別放棄這個工作。這對你來說是個不錯的挑戰(zhàn),我想你能從中學到很多寶貴的東西
C:Yes ,you are right.I will take your advice.
C:你說的對,我聽你的。
【小編的小喇叭】
Don't pass up this job.別放棄這個工作
pass up 是拒絕的意思
美語中pass這個詞的意思非常豐富。它可以表示“經(jīng)過”,如pass a post office 經(jīng)過郵局; 也可以表示“通過”,如pass an examination通過考試;還可以表示“忽略”,如“pass trivial details 忽略細枝末節(jié)。
有一句關于pass的常用口語Let it pass表示暫且不談的意思
【情景劇】
Carl:You can't pass up this job.This kind of opportunity comes only once in a lifetime.
卡爾:你不可錯過這個工作。這種機會一輩子才有一次。
Amanda:Really?Well,I will be on duty next Monday.
阿曼達:真的嗎?那,我下周就去報到