The airport? 機場?
Where are we going? - You'll see. - 咱們要去哪- 等會就知道了
Tie us up, would you? 栓到樁上 好么
I wish we'd met in another life, Frank. 來生再見吧Frank
Take the next flight back to America, you'll find what you need in the bag. 搭下一班飛機回美國吧 包里有你需要的東西
Be safe. 注意安全
But I'm in love with you... 可我愛上你了
Agent Elise Clifton-Ward. Identification number "M, F, S, 98495, G" 我是Elise Clifton Ward探員 身份代碼"M F S 98495 G"
<b><font color="green"size="30"> Clearance Authorization Approved </ b></b> <b><font color="green"size="30"> 授權(quán)許可</ b></b>
Well, you've certainly blown your cover now. 你可算是把你的臥底身份砸光了
I'm ready to give you Pierce. 我準(zhǔn)備把Pierce交給你
You're ready to give me Pierce? 你準(zhǔn)備把Pierce交給我?
Well that's interesting. 挺搞笑的
So you're aren't here to beg me to lift your suspension? 這么說你不是來求我再寬限幾天
You've actually come to do your job? 你真是來盡你的職責(zé)了?
Allow me to ask. Why now? 請允許我問一句 為什么是現(xiàn)在
You live with a man for an entire year. 你跟這個人生活了一整年
During which time, we don't get one single useable photograph. 在這期間 我們連一張能用的照片 都沒拿到過
Now you're ready to give him up? 現(xiàn)在你說要放棄他?
It's because of that tourist, isn't it? 是因為那個游客 對吧
I want to put an end to this before someone gets killed. 我想在有人被殺之前 把這件事了結(jié)掉
...I wish I could understand your choice in men. 我怎么就琢磨不透你挑男人的審美呢
...The fugitive thief? 一個流竄的賊?
Well, that's exciting, perhaps 好吧 沒準(zhǔn)挺刺激的
But a school teacher from Wisconsin? 可一個威斯康辛來的老師?