[00:09.28]Go! Move it! 快走!
[00:23.60]Take cover! 找掩護(hù)
[00:26.64]Fig! Cover the rear! 費(fèi)格,掩護(hù)后方
[00:31.16]Cover fire! Move it! Fig, cover the rear! Epps! Cover the rear! Move it! 開槍掩護(hù),快走!掩護(hù)后方,快走!
[00:36.20]Come on! Give me a mag! 給我彈匣!
[00:38.28]Where's your papa? Where's your papa? 你爸爸呢?
[00:42.08]Papa! 爸爸!
[00:43.00]Sir, we need... I need a telephone. 先生,我需要打電話
[00:46.36]- Telephone, telephone, yes! - Telephone! 電話,沒錯(cuò)
[00:47.24]Hey, I need a mag! Give me a mag! 嘿,我給我把機(jī)槍!
[00:48.04]- Cell phone! - I don't know how to thank you. 手機(jī) 謝謝你
[00:50.52]Fire! 開火!
[00:53.32]This is an emergency Pentagon call! I need you to... Do you understand? It's an emergency Pentagon... 這是打給五角大廈的緊急電話
[01:00.48]I don't have a credit card! 我沒有信用卡!
[01:01.88]Sir, the attitude is not going to speed things up any bit at all. 這種態(tài)度對(duì)你一點(diǎn)幫助都沒有
[01:05.24]I'm going to ask you to speak into the mouthpiece very clearly. 請(qǐng)你清楚地對(duì)著話筒說(shuō)話
[01:10.44]I'm in the middle of a war! This is frigging ridiculous! 我正在打仗!太離譜了!
[01:15.00]Ammo! 彈藥!
[01:16.36]I need a credit card! 我要一張信用卡
[01:21.04]- Epps! Where's your wallet? - Pocket! 艾普,你的皮夾呢? 在口袋里!
[01:25.80]- Which pocket? - My back pocket! 那一個(gè)口袋? 褲背口袋
[01:28.00]- You got 10 back pockets! - Left cheek! Left cheek! Left cheek! 你后面有十個(gè)口袋! 左邊屁股那一個(gè)!左邊屁股!
[01:33.16]All right, keep shooting! Keep shooting! 繼續(xù)開槍!
[01:33.24]Okay, it's Visa. 這是威士卡
[01:36.16]Also, sir, have you heard about 你想申請(qǐng)
[01:38.64]our premium plus world-service gold package? 全球長(zhǎng)途電話優(yōu)惠嗎?
[01:41.44]No, I don't want a premium package! Epps! Pentagon! 我才不要什么優(yōu)惠!
[01:47.00]Give me a status. 有什么狀況?
[01:50.56]Sir, we're tracking a Special Ops team under fire in Qatar. 卡達(dá)的特種部隊(duì)小組在作戰(zhàn)
[01:52.36]They say they're survivors of the base attack. 他們說(shuō)是基地的生還者
[01:53.56]Survivors? 生還者?
[02:00.80]I ain't never seen this in my life! 我這輩子沒看過(guò)這玩意
[02:01.88]Need gunships on station ASAP! 盡速派遣空中支援
[02:03.20]Predator's coming up in a minute. 掠奪者戰(zhàn)機(jī)馬上就來(lái)
[02:05.40]We're linking the call to the nearest AWACS. 我們把電話接到最近的偵察機(jī)
[02:12.12]Unknown, man. I don't... Man, if you seen this shit... 乖乖隆地咚,如果你看到這玩意
[02:16.32]Predator ETA two minutes. 掠奪者戰(zhàn)機(jī)兩分鐘后到達(dá)
[02:25.96]Hey! Make way! 嘿!讓開!
[02:32.20]- What is that? - I don't know. 那是什么? 不知道
[02:40.56]We need air support and we need it now. 我們需要空中支援
[02:41.76]Roll in strike package Bravo on unknown target. 立刻派遣部隊(duì)攻擊不明目標(biāo)
[02:45.56]I authenticate Tango Whiskey at time 0300 Zulu. 攻擊指令已于3時(shí)確定
[02:48.40]Attention, all aircraft. This will be a danger close-fire mission. 注意,這是危險(xiǎn)的近距離攻擊
[02:51.12]Weapons, I just got a call from Falcon Ops. 收到座標(biāo)
[02:54.68]Who's closer to Kill Box One Alpha? 誰(shuí)比較接近戰(zhàn)區(qū)?
[02:55.88]- Send the Hogs, sir. - Okay, send the Hogs over 疣豬攻擊機(jī)
[02:56.40]to Kill Box One Alpha. It's a danger close... 派遣它們前往戰(zhàn)區(qū)
[03:00.64]Switch the Hogs to Kill Box One Alpha, 300 feet danger close. 好,派遣疣豬攻擊機(jī)
[03:02.16]Friendlies in the area. 援軍來(lái)了
[03:04.16]Seven-man team north of orange smoke! 橘煙以北有七人小組
[03:07.72]Received Kill Box One Alpha. Engage hostile. 前往戰(zhàn)區(qū),準(zhǔn)備攻擊
[03:12.16]Attack direction west! You're clear and hot! 目標(biāo)在西方,可以攻擊
[03:19.92]Hog One-One Dark Star status. 疣豬攻擊機(jī)請(qǐng)回報(bào)
[03:20.04]Strike, tell me status of Hog right now. 情況如何?
[03:24.88]- Lennox! The heat's coming! - Laze the target! 藍(lán)尼,飛彈來(lái)襲! 用雷射光瞄準(zhǔn)目標(biāo)
[03:28.68]We got a beam-rider incoming! Laze target! 那是雷射光追蹤導(dǎo)彈
[03:38.44]- Ready! Heat's coming! - What? Bring it! 飛彈來(lái)襲! 什么?盡管來(lái)!
[03:40.24]Receiving radar jamming in vicinity of target. 雷達(dá)受到干擾
[03:59.08]No frigging way that thing's still not down. 那玩意不可能沒被摧毀
[04:00.68]Spooky Three Two, use 105 shells. Bring the rain. 轟炸機(jī),使用105厘米炸彈 全面轟炸!
[04:07.56]Be advised, ground team is requesting 105 sabot rounds. 地面小組要求105厘米炸彈
[04:38.36]Did we lose them? 失去訊號(hào)了?
[04:40.04]Warthog One confirm visual on friendlies. 疣豬一號(hào),請(qǐng)確認(rèn)看到友軍
[04:45.72]Where's Fig? 費(fèi)格呢?
[04:56.84]- I'm sorry. - Black Hawk... We'll get a medic. Just hold on. He's got a pulse. 我們會(huì)找醫(yī)官,撐下去,他還有脈搏
[04:57.36]We need a medevac. One man down. Patient care category urgent. 快救他