You’re My Immortality 你是我的永遠(yuǎn)
選自:Sweet November《甜蜜十一月》
■ 如標(biāo)題所暗示的,這顯然是一則愛情對話。女主人翁想愛不敢愛,為了心中的那份完美,為了愛離開愛。心情是凄美的,話自然說得也很凄美,許多表達(dá)如果用中文來說,早已是耳熟能詳,沒多少新意了,但換個方式,用英文道來,卻覺得美極了。這些英文句子正是我們一直想說卻找不到詞句來表達(dá)的精品。
單詞通緝令
1. immortality n. 不朽
2. deserve vt. 應(yīng)受;值得
Nelson Moss: Sara, Sara, stop running. Sara. Sara, please. I’m not leaving you. I know you love me.
Sara Deever: I do. I’ve never felt anything like this. I never thought I’d have the chance and you gave that to me, Nelson.
Nelson: Then why are you doing this?
Sara: Because it’s starting to happen.
Nelson: I don’t care.
Sara: Nelson, if you leave now, everything we had will be perfect forever.
Nelson: Sara, life isn’t perfect.
Sara: All we have is how you’ll remember me and I need that memory to be strong and beautiful. Don’t you see? If I know that I’m remembered that way then I can face anything, anything. God, Nelson, you’re my 1)immortality.
Nelson: I want to take care of you, Sara.
Sara: I’m gonna be alright. I’m going home. I know I’m coming, I need to do this.
Nelson: It just doesn’t seem…
Sara: Just like I need to know that you’ll go on and have a beautiful life, the one you 2)deserve.
Nelson: I only want you.
Sara: You have me forever. Now let me go.
Nelson: Alright Sara, alright.
尼爾森•莫斯:薩拉,薩拉,別跑。薩拉,薩拉,別跑。我不會離開你。我知道你愛我。
薩拉•蒂弗:我是真心的。我第一次有這種感覺。我一直以為不會有這個機會,是你,尼爾森,給了我這個機會。
尼爾森:那你干嘛還這樣做?
薩拉:因為就要發(fā)生了。
尼爾森:我不介意。
薩拉:尼爾森,如果你現(xiàn)在離開,我們過去的一切會永遠(yuǎn)完美。
尼爾森:薩拉,生活不是完美的。
薩拉:我們所擁有的是你會記得我。我需要這種記憶使自己堅強美麗。你知道嗎?如果我知道你記得我,那樣我就可以面對一切,一切。上帝,尼爾森,你是我的永遠(yuǎn)。
尼爾森:我想要照顧你,薩拉。
薩拉:我不會有事的。我要回家。我知道我要,我需要這樣做。
尼爾森:這好像不太……
薩拉:就像我有必要知道你會活著,有一個美好的人生,你無愧的人生。
尼爾森:我只想要你。
薩拉:我永遠(yuǎn)屬于你?,F(xiàn)在讓我走吧。
尼爾森:好吧,薩拉,好吧。