Are you... Are you gonna get me out? 你會把我救出去嗎?
Yeah, I’m gonna get you out. Okay? 會的 我會救你出去的
Look at me. Look at me. I’m gonna get you out. 看著我 我會把你救出去的
Oh, fuck! 該死的
- I’m sorry. - That’s okay. - 對不起- 沒關(guān)系的
I’m gonna have to cut your belt, okay? 我要切斷你的安全帶 可以嗎?
I’m gonna have to cut the belt. 我要切斷你的安全帶了
It’s okay, it’s okay. 沒事的 沒事的
It’s okay. Okay, we’re gonna get you out. 我們會出去的
Everything’s gonna be fine. Look at me! 不會有事的 看著我
Everything’s gonna be fine. We’re gonna get you outta here. 不會有事的 我馬上就要救你出去了
Everything’s gonna be fine. 不會有事的
Ryan! 瑞安!
Pull! 拉
It’s okay. 好了
It’s okay. 好了
All right. It’s okay, it’s okay. 好了 沒事了
It’s all right. I got it. I got it. 沒事了 我扶著
Ma’am? Ma’am, can you walk with me? 女士? 慢慢跟我們走 可以嗎?
It’s cool, it’s cool. 沒事沒事
Here we go. All right, you’re doin’ great. 好了 我們要走了 慢點(diǎn)來 對了
The D.A. Wanted me to apologize. He really wanted to be here himself. 檢察官讓我向您道歉 讓我告訴您他因?yàn)椴荒軄磉@感到很抱歉
No, he didn’t! If he did his own dirty work none of us would have jobs. 他用不著 他要是再去做他那些勾當(dāng)那咱就沒工作了
- Jake Flanagan. I work with Rick. - Graham Waters. - 我是杰克·弗萊根·瑞克的同事- 我是格雷厄姆·沃爾特
- Thanks for coming in. - He just pulled into the garage. - 謝謝您能來- 他已經(jīng)把車開到車庫里了
Great. Press conference is in ten minutes, so we’ll make this short. 很好 再過10分鐘就要開記者招待會了 我們就長話短說吧
Internal Affairs says this Conklin has two suspicious shootings on his record. 內(nèi)務(wù)部里說這個叫考克林的家伙有兩次開槍打人的記錄
Both black men. Both times he was cleared, but only just. 兩次射的都是黑人 但每次都被判清白 審判也是公正的
Detective Lewis makes black man number three. 劉易斯偵探是第三個黑人受害者
You know any reason why we shouldn’t hang Conklin for this? 你可以給出我們不能把考克林抓回來的理由嗎?
Well, it’s more complicated than we originally thought. 這比我們原先想象的要復(fù)雜得多
We found $300,000 in the trunk of the car that Detective Lewis was driving. 我們在劉易斯偵探的車?yán)镎业搅巳f美金
Shit! 狗屎
Ah. Go down to the garage. Tell him to stay in the car until he hears from me. 到車庫里告訴他 讓他在車?yán)锏鹊轿医兴麨橹?/p>
You found the money in the Mercedes. I thought that wasn’t his car. 你們是在一輛梅塞德斯車?yán)镎业藉X的 我想那不是他的錢
The car’s registered to a Cindy Bradley. We haven’t been able to get in touch with her. 車子注冊的車主名是辛迪·布拉德利 但我們聯(lián)系不到她
Apparently she, uh, left town this morning. 她今天早上離開了鎮(zhèn)子
So it wasn’t Lewis’s car. He may not have known the money was in it. 那就不是劉易斯的車了 他可能還不知道車?yán)镉绣X
You really think you’re gonna be able to make that fly? 你是想瞞天過海嗎?
Give us a minute. 再等我們幾分鐘
No problem. 沒問題
Who knows about the money? 有誰知道這錢?
You gotta be kiddin’ me. 別跟我開玩笑了
There are only two people in this room. 這里只有我們兩個人
Myself, my partner, Ferguson and Internal Affairs. 我 我搭檔 弗格森還有內(nèi)務(wù)部的人
- Jim Ferguson? - Yeah. - 吉姆·弗格森? - 是的
Okay. I guess I don’t see a problem. 我認(rèn)為這沒問題
As it wasn’t Lewis’s car, the money isn’t clear evidence of any wrongdoing. 既然這不是劉易斯的車 那車?yán)锏腻X就證明不了什么東西了
And even if it was, we aren’t going to prosecute a dead man. 就算那錢是他的 我們也不打算去起訴一個死人
Which means the money Internal Affairs is holding can’t be considered evidence. 也就是說內(nèi)務(wù)部現(xiàn)在拿到的這筆錢不能用來當(dāng)證據(jù)
You can do this dance if you want to, 你想怎么做就隨便你了
but I’m willing to bet when the coroner’s report comes back tomorrow 但我敢打賭說當(dāng)明天驗(yàn)尸官的報告出來了
it’s going to say that Detective Lewis was coked out of his head. 大家就都會知道劉易斯是吸毒致死的了
Fucking black people, huh? 他媽的該死的黑人
What did you just say? 你說什么?