影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 其他影視 > 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ):撞車(chē) >  第10篇

聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ):撞車(chē) 10

所屬教程:聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ):撞車(chē)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8057/10.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  - Cam, you got a second? - Yeah, Fred, I just wanna grab some coffee. - 卡姆 有時(shí)間嗎? - 有的 弗瑞德 我剛想找點(diǎn)咖啡喝
  Yeah. Listen. I think we need another take, buddy. 是這樣的 我想我們得再拍一次 兄弟
  That looked pretty terrific, man. 這次看起來(lái)已經(jīng)很棒了
  This is gonna sound strange, but is Jamal seeing a speech coach or something? 這可能說(shuō)起來(lái)有點(diǎn)奇怪 是不是佳姆請(qǐng)了私人的語(yǔ)言教練?
  What do you mean? 什么意思?
  Have you noticed, uh... This is weird for a white guy to say, 我作為一個(gè)白人說(shuō)這話可能有點(diǎn)奇怪 但不知道你有沒(méi)有注意到...
  but have you noticed he’s talking a lot less black lately? 他最近說(shuō)話越來(lái)越不象黑人了嗎?
  No, I haven’t noticed that. 沒(méi)有 我沒(méi)有注意到
  Really? Like in this scene, he was supposed to say, "Don’t be talkin’ ’bout that." 是嗎? 比如象這次拍的這個(gè)場(chǎng)景 他應(yīng)該說(shuō)"別跟我扯那事"
  And he changed it to, "Don’t talk to me about that." 但他卻說(shuō)"不要和我說(shuō)這件事"
  You think because of that, the audience won’t recognize him as being a black man? 你覺(jué)得就因?yàn)檫@個(gè) 觀眾就會(huì)認(rèn)不出他是個(gè)黑人嗎?
  Wait a minute. 你先別說(shuō)

  - Come on! - Is there a problem, Cam? - 得了吧- 你不覺(jué)得有問(wèn)題嗎 卡姆?
  Excuse me? 你說(shuō)什么?
  Is there a problem, Cam? 你不覺(jué)得有問(wèn)題嗎 卡姆?
  No, we don’t have a problem. 不 不會(huì)有問(wèn)題
  I mean, ’cause all I’m saying is, it’s not his character. 我是說(shuō) 如果他說(shuō)話變了 那他所扮演角色的性格也變了
  Eddie’s supposed to be the smart one, not Jamal, right? 埃迪就會(huì)成為那個(gè)聰明的角色 而不是佳姆了 你說(shuō)呢?
  You’re the expert here. But to me, it rings false. 你是這里的專家 但在我看來(lái) 這就是錯(cuò)誤所在
  - We’re gonna do it one more time. - Thanks, buddy. - 我們要再拍一次- 謝謝 兄弟
  Everybody back to one, please. Let’s do it one more time. 所有人回到位置上 我們?cè)倥囊淮?br />   Jamal, um... 佳姆 你過(guò)來(lái)...
  Morning, Carol. Who do I have? 早上好 卡羅爾 誰(shuí)來(lái)過(guò)找我嗎?
  but you have a walk in, Mr. Ryan. 但有一位沒(méi)預(yù)約的客人想見(jiàn)你 瑞安先生
  Send him in. 叫他進(jìn)來(lái)
  - Mr. Ryan. - Yeah. - 瑞安先生- 是的
  My name is Shaniqua Johnson. 我叫山尼可·約翰遜
  I believe we spoke last night. 我覺(jué)得我們昨晚說(shuō)過(guò)話 對(duì)吧
  Oh, yeah. I wanted to apologize about that. 是的 我是來(lái)道歉的
  I haven’t been gettin’ too much sleep. My father’s in a lot of pain. 這些日子我的爸爸的病變得很?chē)?yán)重 我整天睡都睡不好
  Oh! I’m sorry to hear that. 真為你感到難過(guò)
  This doctor he’s been seein’ says he’s got a urinary tract infection. 給他看病的這位醫(yī)生說(shuō)他感染了尿道炎

  But he’s been takin’ this medicine for a month, and he keeps gettin’ worse. 他吃了一個(gè)月的藥但是病情卻惡化了
  And he’s been back to see Dr. Robertson? 所以他要回來(lái)找羅伯遜醫(yī)生?
  Yeah. Between you and me, the man’s an idiot. 我在你面前就跟個(gè)蠢蛋一樣
  - Really? - No offense. - 真的嗎? - 我的話并無(wú)惡意
  But the guy sees 100 patients an hour. I think his nurses are doing most of the work. 你作為一個(gè)每個(gè)小時(shí)要看一百個(gè)病人的醫(yī)生的護(hù)士 很多工作都是需要你做的
  Mmm. If you’re unhappy, your father’s welcome to see a doctor outside the network. 如果你著急的話 你可以讓你爸爸另外再找一位醫(yī)生看
  And if this new doctor says it’s not an infection, 如果這位新醫(yī)生說(shuō)這不是尿道感染
  says it’s his prostate and it needs to be operated on, is that gonna be covered? 而說(shuō)這是前列腺的問(wèn)題 需要?jiǎng)邮中g(shù) 你們會(huì)對(duì)此負(fù)責(zé)嗎?
  - Not unless Dr. Robertson authorizes... - What good is that gonna do? - 要知道羅伯遜醫(yī)生他并不是權(quán)威- 這樣做有什么好處?
  I’m sorry. There’s nothing else I can do. 抱歉 我?guī)筒涣四闶裁疵?br />   All right. You know what I can’t do? 那好吧 你知道我做不到什么事嗎?
  I can’t look at you without thinking about the five or six 我做不到一面看著你而不去想...
  more qualified white men who didn’t get your job. 為什么外面會(huì)有那么多比你勝任的白人得不到這份工作
  It’s time for you to go. 你該走了
  I’m saying this ’cause I’m hoping that I’m wrong about you. 我說(shuō)這些是因?yàn)槲蚁M覍?duì)你的看法是錯(cuò)的
  I’m hoping that someone like yourself, 我也希望一些象你這樣的
  someone who may have been given a helping hand, 曾經(jīng)得到別人幫助的人
  might have a little compassion for someone in a similar situation. 會(huì)對(duì)和你有相同遭遇的人表示一丁點(diǎn)的同情
  Carol, I need security in my office! 卡羅爾 這里需要出現(xiàn)安全問(wèn)題
  You don’t like me, that’s fine. I’m a prick. 你不喜歡我也沒(méi)關(guān)系 我就愛(ài)這樣扎人
  My father doesn’t deserve to suffer like this. 但我爸爸他不該受到這樣的痛苦
  He was a janitor. He struggled his whole life. 他是一個(gè)公司的管理人 他一生都在為事業(yè)而奮斗
  Saved enough to start his own company. 存夠了錢(qián)開(kāi)了一家自己的公司
  Twenty-three employees, all of them black. 二十三名員工全是黑人
  Paid ’em equal wages when no one else was doing that. 給他們付和其他白人一樣多的工資 當(dāng)時(shí)沒(méi)人會(huì)這樣做
  For 30 years he worked side by side with those men, sweeping and carrying garbage. 三十年來(lái)他一直和他的手下并肩工作 打掃衛(wèi)生 清理垃圾
  Then the city council decides 后來(lái)市政局決定要簽署一份協(xié)議

  to give minority-owned companies preference in city contracts. 里面規(guī)定要給私營(yíng)企業(yè)以優(yōu)待
  And overnight, my father loses everything. 一夜之間我爸爸失去了他的一切
  His business, his home, his wife. Everything! 他的公司 他的家 他的妻子 一切都失去了
  Not once does he blame your people. 他一次都沒(méi)埋怨過(guò)你們這些手下
  I’m not asking you to help me. 我不是求你幫忙
  I’m asking that you do this small thing for a man who lost everything 我只是請(qǐng)求你為一位失去了一切的老人做一點(diǎn)小事
  so people like yourself could reap the benefits. 那么你的同胞們也可以得到好處
  And do you know what it’s gonna cost you? 這會(huì)讓你損失什么嗎?
  Nothing. 不會(huì)
  Just a flick of your pen. 你要做的只是動(dòng)一下你的筆
  Your father sounds like a good man. 聽(tīng)起來(lái)你爸爸是個(gè)好人
  And if he’d come in here today, I probably would’ve approved this request. 如果他今天能來(lái) 我或許可以批準(zhǔn)你的請(qǐng)求
  But he didn’t come in. You did. And for his sake, it’s a real shame. 但他沒(méi)來(lái) 你卻來(lái)了 對(duì)他來(lái)說(shuō)這真是件丟人的事
  - Get him the hell outta my office. - Prick. - 請(qǐng)讓他離開(kāi)我的辦公室- 他媽的
  Sir, I spoke to our employee, and he told you you needed to replace or repair the door. 先生 我跟我手下說(shuō)了 他告訴我你想要換掉或修好你的門(mén)
  He say he fix the lock. 他說(shuō)他修鎖
  - You come here, see how "fix-ed" it is! - You’re yelling again. - 你來(lái)看看他修成什么樣子了- 請(qǐng)別激動(dòng)
  I am not yelling! I’m upset! 我沒(méi)激動(dòng) 我是生氣
  Yes... Yes, I am. 是的 沒(méi)錯(cuò)
  Mom, are you all right? 媽媽 你還好吧
  Stop washing. Insurance must take picture. 別洗了 保險(xiǎn)公司來(lái)了要拍照的
  Look what they wrote. 看看他們都寫(xiě)了些什么東西
  They think we’re Arab. 他們認(rèn)為我們是阿拉伯人
  When did Persian become Arab? 我們波斯人什么時(shí)候變成阿拉伯人了?
  I want his name. Yes. 我要知道他的名字
  Oh, my God. 老天
  - I want his name! Give me his name! - Dad? - 我要知道他的名字 告訴我他叫什么名字- 爸爸
  I’m not giving you his name, sir. 我不會(huì)給你他的名字的 先生
  - Dad, did they take the gun? - Not fix my lock! I want his name! - 爸爸 他們是不是拿走了咱的槍? - 不是要他來(lái)修鎖 我是要他的名字
  I’m gonna hang up now, sir. 我要掛了 先生
  Don’t hang up! Shit! 不準(zhǔn)掛 你他媽的

  

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市玲桂花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦