Get out of me now! 給我出去
(GROANS)
Get out! 出去!
- Get us out of here! - I'm trying! - 離開(kāi)這里!- 我在開(kāi)
(SCREAMING)
No! No! 不!不!
Oh, nuts. 鳥(niǎo)蛋
(ALL GASP)
Son. 兒子
(GROANING)
(IMITATES GROWLING)
(MIMICKING GUNSHOTS)
(GROANING)
Gotta seize this girl immediately. She kicked me! She can't kick me! 馬上抓住這女孩 她踢我!她怎能踢我!
President Stone, sir, you're under arrest. 史東總統(tǒng),你被捕了
No, you can't do this to me! I've got an election to win. 你們不能這樣對(duì)我 還有個(gè)選舉等我去贏
CORA: Astro! SLUDGE: Astro! 阿童木! 阿童木!
ZANE: Astro! CORA: Astro! 阿童木!
(TRASHCAN WHIMPERING)
Astro! 阿童木!
Oh, no. 不會(huì)的
(GASPS)
Oh, Astro. 阿童木
WOMAN: Who was he? MAN 1: That robot saved the whole city. 他是誰(shuí)? 救了城市的小孩
MAN 2: Why would he care? 他為什么這樣做?
Because that robot had more humanity than most of us. 因?yàn)樗任覀兏袢祟?br />
Who are you? 你是誰(shuí)?
I'm a friend of his from the Surface. 我是他地面的朋友
You're from the Surface? 你來(lái)自地面?
(CROWD EXCLAIMING)
Can you fix him? 你能修好他?
No, I'm afraid not. His Blue Core was unique. 恐怕不行,藍(lán)核是獨(dú)一無(wú)二的
Now it's died with him. 現(xiàn)在一起消失了
(SOBBING) It's not fair. All he ever did was help people. 不公平 他所做的都是幫助別人
ZOG: Not just people. 不只幫助人類
(CORA CHUCKLES)
- Astro brought Zog back to life. - How? - 阿童木讓阿喪起死回生- 怎么?
The blue stuff. 靠藍(lán)色的東西
(STUTTERING) Do you have any of that blue stuff left? 你還有那藍(lán)色嗎?
Do you think you could spare some for our friend here? 能不能給他一點(diǎn)?
(CROWD CHEERING)
GIRL: Mommy, look! 媽媽,快看
Dad? Cora? What happened? 爸爸?柯娜?怎么回事?
- Is the Peacekeeper gone? - Yes. - 和平衛(wèi)士走了?- 是的
But... But how am I still... 但是…我怎么還…
Thank you, Zog. 謝謝你,阿喪
It was no biggie. 小意思
(KIDS LAUGHING)
(WHOOPING)
Astro, I think you've finally found your place in the world. 阿童木,你終于找到了你的位置
You're a hero, a robot with the heart of a lion. 你是一個(gè)英雄 一個(gè)有著溫暖的心的機(jī)器人
And everyone finally knows it. 現(xiàn)在大家終于知道了
(CROWD CHEERING)
I love happy endings. 我喜歡喜劇結(jié)局
- Would you? - Sure. - 你呢?- 當(dāng)然了
Thanks. 謝謝
- WOMAN: Cora! - Huh? 柯娜?
- Cora! - Cora! 柯娜!
Mom? Dad? 媽媽,爸爸?
- Where have you been, sweetie? - We searched high and low for you. - 你去哪了,甜心- 讓我們找得好辛苦
Really? 真的嗎?
- Viva la Roboto-lution! - Viva la Roboto-lution! 機(jī)器人解放者!
It looks like all the interesting stuff's over. 看樣子已經(jīng)落幕了
Typical, just typical. 典型的,典型的
Thanks for your help, guys. 謝謝你們的幫助,伙計(jì)們
Yeah, it was nothing. 這沒(méi)什么
Well, when you think about it, Sparxy, it really was nothing. 如果認(rèn)真想一想,斯巴斯 我們真沒(méi)干什么
Are you trying to upset me? 你在打擊我嗎?
(LAUGHS)
Will you be wanting the car, sir? 現(xiàn)在啟動(dòng)車輛嗎,先生
I don't want you to call me "sir" anymore, Orrin. 不要再稱呼我“先生”了,奧倫
In fact, take the day off. Go on and enjoy yourself with the robot ladies and so forth. 這樣吧,放你一天假 你去高興的玩一天,認(rèn)識(shí)機(jī)器女友
Thank you, Dr. Tenma. 謝謝你,天馬博士
Call me Bill. 叫我比爾就好
(ORRIN LAUGHING NERVOUSLY)
I am so freaked right now. 我太激動(dòng)了現(xiàn)在
(RUMBLING)
(CROWD EXCLAIMING IN HORROR)
Everybody, take cover! We're under alien attack! 各位找掩護(hù) 我們被攻擊了