This adapted interview originally appeared in the issue of THE WALL STREET TRANSCRIPT,
以下這篇經(jīng)過(guò)改編的采訪報(bào)導(dǎo)最早刊登在《華爾街實(shí)錄》上,
which took place between the reporter and Dr.Oliver Hilsenrath,President & CEO of U.S.Wireles
記錄了記者與美國(guó)無(wú)線的總裁和首席執(zhí)行官奧利佛•希森拉齊博士的對(duì)話。
TWST:Could we start out with a quick overview and little history of U.S.Wireless,just to set the stage for our readers?
TWST:讓我們從美國(guó)無(wú)線的發(fā)展概況談起好嗎?這樣可以讓讀者對(duì)我們要談的內(nèi)容有一點(diǎn)準(zhǔn)備。
Dr.Hilsenrath:U.S.Wireless is a provider of wireless location services,primarily to the cellular and wireless community.
博士:美國(guó)無(wú)線是無(wú)線通信服務(wù)的提供商,主要從事蜂窩電話和公用無(wú)線通信業(yè)務(wù)。
We were formed in 1996,with the objective of providing a solution for urban wireless geolocation,
公司組建于1996年,目標(biāo)是為城市無(wú)線定位提供解決方案,
which is the process of accurately and reliably determining the locations of wireless callers in cities.
這是一個(gè)為城市無(wú)線用戶進(jìn)行準(zhǔn)確可靠的定位的過(guò)程。
To give you a little bit of a background on why this technology is so important,
你就會(huì)對(duì)這一技術(shù)的重要性有所了解,
about 70% of the cellular traffic in the States is in the cities,rather than in suburban and rural areas.
如果你知道70%的蜂窩電話通話量都來(lái)自城市而非城效區(qū)和鄉(xiāng)村。
So the difficulty of reliably locating wireless callers in urban areas posed a problem to this new industry.
于是,如何進(jìn)行無(wú)線用戶的可靠定位就對(duì)這一新興行業(yè)提出了一個(gè)難題。
The difficulty is primarily due to the lack of line of site between base stations,or towers,and the subscriber.
困難主要是在基站(或者發(fā)射塔)與用戶之間缺乏直達(dá)線路。
A base station manages to receive the signals from the caller,but rather than travel direct line,
一個(gè)基站設(shè)法從用戶那里接收信號(hào),不過(guò)該信號(hào)不是通過(guò)有線傳播,
through line of sight,the signals bounce off of numerous buildings and obstacles before reaching the base station.
也不是直線傳播,而是經(jīng)過(guò)在無(wú)數(shù)建筑物和障礙物上反彈之后才到達(dá)基站。
So if you are trying to locate the source of the signal that is reaching the base station,
所以如果你要確定到達(dá)基站的信號(hào)是從哪里發(fā)出的,
you end up following the signal back to one of the buildings that have reflected that signal,rather than the origin of the signal itself.
而你采取的方法是跟隨它來(lái)時(shí)的路徑,那么你確定的可能只是反彈這一信號(hào)的眾多建筑之一,而不是信號(hào)的發(fā)源地。
For the first couple of years,the activity in the company was centered around solving this problem of urban wireless caller location.
頭幾年,公司主要致力于解決城市內(nèi)無(wú)線用戶的定位問(wèn)題。
We focused on putting together field trials,and protecting the intellectual property of the technology we had developed,which we called the Radio Camera system.
我們集中精力進(jìn)行場(chǎng)外試驗(yàn),并注意保護(hù)我們開(kāi)發(fā)的這項(xiàng)技術(shù)(無(wú)線拍攝系統(tǒng))的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。
It is a pattern recognition location technology that was tailored primarily to the metropolitan environment.
這是這為大城市量身訂做的一項(xiàng)識(shí)別定位技術(shù)的模式。
During that phase of research and development,we were able to attract the interest of a number of wireless carriers to participate in "bata trials"and evaluate our technology.
在研究和開(kāi)發(fā)階段,我們吸引了很多無(wú)線通信的運(yùn)營(yíng)商在加我們的“B測(cè)式”中來(lái)并對(duì)我們的技術(shù)進(jìn)行評(píng)估。
Carriers like Nextel Communications,Bell Atlantic Mobile,GTE Wireless,
GTE無(wú)線通信公司,還有西部無(wú)線通信公司都跟我們簽約,
and Western Wireless signed up for testing and evaluation deployments of our technology.
對(duì)我們的技術(shù)進(jìn)行測(cè)試和評(píng)估。
This is very significant in our industry,as the tests establishing the capabilities of a new technology cannot be done in a lab,they need to be done in a cellular network.
在我們這個(gè)行業(yè),這件事是不同尋常的,因?yàn)橐纬蓪?duì)一項(xiàng)新技術(shù)的實(shí)際運(yùn)用能力不是在實(shí)驗(yàn)室里就可以完成的,而需要建立一個(gè)蜂窩網(wǎng)。
So the relationships we established with these carriers were critical in the progression from an alpha product to a beta product,
所以我們同這些運(yùn)營(yíng)商建立合關(guān)系正是在我們從“a產(chǎn)品”升級(jí)到“B產(chǎn)品”的過(guò)程中,
and finally arriving at today's situation in which we have a commercial product ready to be rolled out nationwide.
時(shí)至今日,我們已經(jīng)能向全國(guó)供應(yīng)這一產(chǎn)品。
TWST:How big can this industry be?I mean,what size is the industry today,or does it even exist?
TWST:這個(gè)市場(chǎng)有多大呢?我是說(shuō),目前有多大?或者說(shuō)它到底存不存在?
Dr.Hilsenrath:There are several reports out ther evaluating the size of the market,
博士:關(guān)于市場(chǎng)的大小有一些評(píng)估報(bào)告,
from public safety to information services and traffic management.
它們分別從公眾安全、信怎服務(wù), 通信量管理幾個(gè)角度出發(fā)來(lái)評(píng)估。
The market studies all seem to point toward the range of $4 billion a year in the United States for a service market as we see it today.
所有的市場(chǎng)研究都指出,這項(xiàng)業(yè)務(wù)在美國(guó)的年收入在40億美元左右。正如我們今天看到的一樣。
Now,all we know is that there's a substantial growth rate,and those numbers might grow,but present indications predict a very meaningful market.
現(xiàn)在,我們都清楚,業(yè)務(wù)量的增長(zhǎng)率很穩(wěn)定。數(shù)字還會(huì)增長(zhǎng),目前的跡象預(yù)示著一個(gè)很有潛力的市場(chǎng)。
TWST:What kind of incentive programs have you put in place to allow you to attract the type of people you need?
TWST:您建立了一種怎樣的激勵(lì)機(jī)制來(lái)吸引您需要的那種人才呢?
Dr.Hilsenrath:An excellent question.U.S.Wireless is a Silicon Valley company,
博士:?jiǎn)柕煤?。美?guó)無(wú)線位于硅谷,
so we are operating in an environment that is highly equity_sensitive and equity-dependent.
所以我們是在一個(gè)高度公正,公平的環(huán)境中運(yùn)作。
I think that I speak for almost everybody in the organization when I say that people are joining this rough ride primarily for equity.
加入我們這一艱難之旅的人們都能得到公平的對(duì)待,這話適合于公司里幾乎所有的人。
From day one,we have been a very hard working company with long hours and tough goals,
從一開(kāi)始,我們就是一個(gè)努力奮進(jìn)的公司,為著遠(yuǎn)大的目標(biāo),我們不分晝夜的工作,
and also substantial accomplishments.
并且取得了相當(dāng)?shù)某删汀?br />
That type of commitment is accomplished primarily through equity.
而達(dá)到目標(biāo)主要依靠公平機(jī)制。
I believe that this is how we attracted the high_caliber team we now have on board.
就是這樣,我們吸引到了我們現(xiàn)在所擁有的這些極具才干的員工。
To continue attracting quality team members,we are continuing with the same strategy as we used in the past.
為了繼續(xù)吸引出色的人才,我們會(huì)繼續(xù)采取過(guò)去實(shí)行的這一策略。
We believe that good people want to build their opportunity with their own hands,so we give them the opportunity to do so.
我們相信,優(yōu)秀的人才愿意靠自己的雙手自己創(chuàng)造機(jī)會(huì),所以我們給他們這個(gè)機(jī)會(huì)。
TWST:Thank you very much.
謝謝