A Prelude to A Dream
By Cameron Crowe / Director of Vanilla Sky
In the winter of 1997, I saw a Spanish film called Abre Los Ojos. I couldn't get it out of my mind. The movie felt like a folk song to me, part fable, part poem, partly a committed conversation that you'd have with someone late at night when big ideas flowed easily. I wanted to be a part of that conversation. As all movies do, Vanilla Sky, a title I thought had a kind of musical quality, acquired a driven 1)adrenalinalized personality all its own. Much of the same crew had worked on Almost Famous. We made the two movies 2)back to back and they couldn't have been more beautifully 3)dissimilar. Visuals mattered a lot on this one, especially the opening sequence where we emptied Times Square on an early November morning. Working with the great John Toll was key. He had been the 4)cinematographer on Almost Famous and while that movie had a free flowing documeturish feel, this one would be even more demanding. Not a shot would go unplanned, not an image wasted.
The goal was a movie filled with clues and 5)signposts, kind of like the cover of 6)Sergeant Pepper, every time you look at it, you might see something different. We all 7)pitched in to tell this odd and 8)intoxicating story about dreams and reality. Often after we'd rapped for the evening, many of us still stayed behind and talked about the layers of the movie even while we were making it. Not quite 2 years later, we still do.
Vanilla Sky isn't obvious. It's a movie to be watched closely, but it's also a movie you can let wash over you. It's a story, a puzzle, a nightmare, a 9)lucid dream, a 10)psychedelic pop song, a movie to argue over and most of all, a movie that extends an invitation. Wherever you want to meet it, it will meet you there.
夢的序言
--《香草的天空》
1997年冬天,我看了一部西班牙電影《睜開你的雙眼》。難以磨滅的印象。電影帶給我民謠般的感受,像寓言,又像詩歌,也像朋友間在深夜一次靈感飛濺的談話。我很想加入到這樣的談話中。正如所有的電影一樣,我覺得《香草的天空》這個(gè)片名富有樂感,蘊(yùn)含著一種令人躁動(dòng)的特質(zhì)。片組人員基本是制作《近乎成名》的同一班子。我們接連拍出這兩部電影,讓它們煥發(fā)出迥然不同的美?!断悴莸奶炜铡贩浅?粗匾曈X效果,尤其是在片頭,我們清空了十一月一個(gè)早晨的時(shí)代廣場。能和優(yōu)秀的約翰•托爾一起合作舉足輕重。他是《近乎成名》的攝影師,將那部電影拍出一種揮灑自如的記錄片感覺,《香草的天空》則要求更高。沒有哪個(gè)鏡頭不經(jīng)過周詳計(jì)劃,沒有哪個(gè)畫面是多余的。我們的目標(biāo)做出一部貫穿線索和征兆的影片,就像《佩鉑軍士》的封面,每看一次都會(huì)有新的收獲。我們都很投入地來講述這個(gè)奇特而迷人的故事,關(guān)于夢境和現(xiàn)實(shí)的故事。我們常常是在晚上進(jìn)行交流,之后還有很多人留下來商討電影的表現(xiàn)手法,甚至一邊拍攝一邊討論。兩年后還是依然如此。
《香草的天空》不是部淺顯的電影。它既能讓你用心細(xì)品,也可以點(diǎn)到即止。它是一個(gè)故事,一個(gè)謎語,一個(gè)夢魘,一個(gè)清晰的夢,一首迷幻般的流行歌,是一部具爭議的影片,最重要的是--這電影發(fā)出一張邀請函,無論何地,只要你愿意,就會(huì)看到。
注釋:
1) adrenalinalized a. 使激動(dòng)的,使興奮的
2) back to back 一個(gè)連一個(gè)的
3) dissimilar a. 不同的,相異的
4) cinematographer n. 電影攝影技師
5) signpost n. 明顯的線索,征兆
6) 是1967年甲殼蟲樂隊(duì)發(fā)行的一張專輯,全名叫“Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band”。
7) pitch in 投身于,投入
8) intoxicating a. 醉人的,使人興奮的
9) lucid a. 明晰的
10) psychedelic a. 迷幻的