Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.
O Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my words.
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,Will you carry the burden of their lameless?
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息了一聲,飛落在那里。
世界上的一小隊小小的漂泊者呀,請留下你們的腳印在我的文字里。
世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭了下來。
它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的吻。
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
無垠的沙漠熱烈地追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。
如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將將失去群星了。
跳著舞的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的歡跳.你肯挾痂足的泥沙而俱下么?
她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。
有一次,我們夢見大家都是不認識的。
我們醒了,卻知道我們是相親相愛的。