I can’t believe it’s really you.
Now...for some reason, 因某種理由
what I was doing seemed to... 別人似乎認為我跑得有理
make sense to people.
It was like an alarm went off in my head. 我的腦子突然通了
I said, "Here’s a guy that’s got his act together. 我想這個人有人生目標(biāo)
他胸有成竹
Here’s somebody who has the answer." 他有人生的答案
I’ll follow you anywhere, Mr. Gump. 甘先生,我要追隨你跑天下
So I got company. 于是我有了伴
And after that, I got more company. 越跑伴越多
And then, even more people joined in. 后來有更多的人加入
Somebody later told me 后來有人跟我說 那帶給人類希望
it gave people hope.
Now, I don’t know anything about that,
Now-- 這個我是一點也不知道
but some of those people asked me 有些人問我能否幫助他們
if I could help them out. 老兄,你能不能幫助我?
I was wondering if you might help me.
I’m in the bumper sticker business. 我是貼紙商 在思索好的口號
I need a good slogan, 你既然能啟發(fā)那么多人
and since you’ve been so inspirational,
I thought you might be able to help me-- 也許你能幫我想…
Whoa, man! You just ran 你剛才踩到了狗屎
through a big pile of dog shit!
It happens. 這是常有的事
What, shit? 什么?狗屎?
Sometimes. 時常有!
And someyears later, I heard that that fella 幾年后聽說那個人想出了口號
did come up with a bumper sticker slogan
and made a lot of money off of it. 而且賺了大錢
Another time, I was running along. 又有一次跑步時
Somebody who’d lost all his money in the T-shirt business, 遇見做T血生意虧本的人
he wanted toput my face on a T-shirt,
他想把我的像印上去
but he couldn’t draw that well, 可是他畫不好又沒有相機
and he didn’t have a camera.
Here, use this one. Nobody likes that color anyway . 用這個 反正是沒人喜歡的顏色
(Horn Honks )
Have a nice day . 祝你愉快!
Someyears later, I found out 幾年后我發(fā)覺那個人想出點子
that that man did come up with an idea for a T-shirt.
He made a lot of money. 靠T血賺了好多錢
Anyway, like I was saying, 總之正如我所說
I had a lot of company. 我有許多同伴
My mama always said, 媽常說要往前走得先忘掉過去
"You got to put the past behind you
before you can move on. "
And I think that’s what my running was all about. 我想那就是跑步的用意
I had run for three years... 我跑了三年二個月…
two months....
14days, and 16 hours. 十四天又十六個小時
Quiet. Quiet. He’s going to say something. 安靜!他要說話了
I’m pretty tired. 我好累
Think I’ll go home now . 我想我要回家了!
Now what are we supposed to do? 現(xiàn)在我們怎么辦?
And just like that... 就這樣我跑步的日子結(jié)束了
my runnin’ days was over.
So I went home to Alabama. 就這樣我回到阿拉巴馬家鄉(xiāng)
(TV) Moments ago, at 2.:25 P.M. , 不久之前下午2點25分
as President Reagan was leaving the- - 雷根總統(tǒng)步出華盛頓的希爾頓
(Gunshots) 不知名的刺客開了五、六槍
Five or six gunshots were fired
by an unknown, would-be assassin.
The president was shot in the chest- - 總統(tǒng)胸部中彈,刺客被制伏
I picked up the mail. 我取了郵件來
And one day, out of the blue clear sky, 有一天我忽然接到珍妮的來信
I got a letter from Jenny
wondering if I could come down to Savannah 問我能否去塞芬那看她
and see her, and that’s what I’m doing here .
所以我來到這里
Uh-huh. 她曾在電視上看過我跑步
She saw me on TV... running.
I’m supposed to go on the number 9 bus to Richmond Street 我應(yīng)該在瑞奇蒙街搭九路車
and get offand go one block left 下車走一段左轉(zhuǎn)亨利街
to 1947 Henry Street... 1947號,四號公寓
apartment 4.
Why, you don’t need to take a bus. 你不必搭公車
Henry Street is just five or six blocks... 亨利街離這里才五、六條街
down that way .
Down that way ? -往那邊? -往那邊!
Down that way .
It was nice talking to you. 跟你談話很高興!
(Horn Honks ) 希望你萬事如意
I hope everything works out for you!
Hey !
Forrest! 弗勒斯!
How you doin’? 你好嗎?
Come in! Come in! 進來!…
I got your letter. 我收到你的信了
Oh, I was wondering about that. 我還在擔(dān)心
This your house? 這是你家?
Yeah. It’s messy right now . 是,有點亂,我剛下班
I just got off work.
It’s nice. 很好,有空調(diào)
You got air-conditioning.
Uh--
Thankyou. -謝謝你! -我吃些了