雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思閱讀 >  內(nèi)容

兩招教你突破雅思閱讀判斷題三大難點(diǎn)

所屬教程:雅思閱讀

瀏覽:

2018年09月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  但凡接觸過(guò)雅思真題或曾經(jīng)親歷雅思考場(chǎng)的考生大多對(duì)TRUE/FALSE/NOT GIVEN (另一種寫(xiě)法為YES/NO/NOT GIVEN)的題型頗有印象,原因有二:

  一是此題型在考場(chǎng)上出現(xiàn)頻率極高,僅以2015年為例,全年48場(chǎng)雅思考試場(chǎng)場(chǎng)都有此題型的身影;

  二是此題型雖然備選項(xiàng)只有三個(gè),答題命中率在理論上比四選一的單選題還高,卻頗不容易全盤(pán)做對(duì)。

  下面筆者將帶領(lǐng)讀者一起來(lái)仔細(xì)認(rèn)識(shí)與分析雅思閱讀判定題的概念、套路、難點(diǎn)和解決之道。

  雅思判斷題的定義

  理解判斷題的第一步是理解TRUE/FALSE/NOT GIVEN的定義,逐一分析如下:

  TRUE (YES)的定義為the statement agrees with the information/the views (claims) of the writer,即“此說(shuō)法與原文信息/作者的觀點(diǎn)或主張相符”。這里的重點(diǎn)信息在于agree with的概念,此選項(xiàng)并非要求題干與原文的內(nèi)容一模一樣,而只要符合原文信息即可。

  舉個(gè)例子說(shuō)明,原文句子說(shuō)“這個(gè)女生長(zhǎng)得很漂亮”,那么題干說(shuō)“這個(gè)女生長(zhǎng)得很好看”或“這小姑娘長(zhǎng)相真是還可以”都是與原文信息相符,此時(shí)考生要選TRUE (YES)。

  FALSE (NO)的定義為the statement contradicts the information,即“如果此說(shuō)法與原文信息相矛盾和抵觸”。這里的重點(diǎn)信息在于contradict一詞:contra是“相反”“相違背”的意思,dict則是“陳述”“說(shuō)明”的意思。也就是說(shuō),應(yīng)選FALSE的題干與原文信息是相矛盾、相違背、相抵觸的,原文中給出的已知信息可以直接或經(jīng)過(guò)合理推理否定掉題干的內(nèi)容。

  比如,原文說(shuō)“這個(gè)女生長(zhǎng)得很漂亮”,那題干說(shuō)“這姑娘長(zhǎng)得真丑”就是錯(cuò)誤的,或者題干說(shuō)“這位小娘子貌似無(wú)顏”,也是錯(cuò)誤的。

  NOT GIVEN的定義為there is no information on this/it is impossible to say what the writer thinks about this,即“此說(shuō)法在原文中找不到”或“沒(méi)法知道作者對(duì)此是怎么看的”。許多考生都將此視為最麻煩的一個(gè)選項(xiàng),因?yàn)槿绻荒馨颜恼露伎赐瓴⑶铱炊?,每個(gè)NOT GIVEN的選項(xiàng)都是在惴惴不安的心情中寫(xiě)下的。

  NOT GIVEN的情況其實(shí)可以分為以下兩種:

  ① 原文中完全沒(méi)有提及題干所說(shuō)的相關(guān)內(nèi)容,不過(guò)這種完全無(wú)中生有的題目比較罕見(jiàn);

  ② 原文中提到的相關(guān)信息與題干內(nèi)容不屬于同一個(gè)范圍或性質(zhì)。

  比如題干說(shuō)“這個(gè)女生長(zhǎng)得很好看”,而原文中提到的與“此女生”有關(guān)的內(nèi)容是“這個(gè)女生是個(gè)善良的好孩子,這種情況下,長(zhǎng)相和個(gè)性雖然都是在描述這個(gè)女生,但兩者既不一致也不矛盾,此時(shí)考生應(yīng)選NOT GIVEN。

  雅思判定題出題套路

  判斷題的邏輯其實(shí)不難理解,但許多考生依然煩惱:看定義貌似懂了,一到做題的時(shí)候還是糾結(jié)不已。這跟考生的單詞量、語(yǔ)法基礎(chǔ)、長(zhǎng)難句分析能力和思維習(xí)慣等方面都有關(guān)系。不過(guò)總結(jié)起來(lái),每個(gè)選項(xiàng)的出題還是有一定套路的。

  以下筆者來(lái)一一詳述。

  1. TRUE (YES)的出題套路

  ① 直接說(shuō)對(duì)

  “直接說(shuō)對(duì)”指的是題干的意思與原文定位到的句子只是簡(jiǎn)單的同義替換,考生能直接判斷題干所說(shuō)與原文信息相符。

  這樣的題目其實(shí)是在考查考生的單詞量大小,因?yàn)轭}干會(huì)使用不同的詞匯對(duì)原文進(jìn)行同義替換。

  比如題干說(shuō)long-term medical complaints,原文說(shuō)chronic illnesses,考生就不但要認(rèn)識(shí)long-term與chronic是同義替換關(guān)系,而且要明白medical與complaint組合在一起并不是“醫(yī)療投訴、醫(yī)療糾紛”這類意思,而是作為一個(gè)詞組表示“疾病”。

  備考此類題目的最好策略就是補(bǔ)充單詞和詞組。而備考的最好材料莫過(guò)于《劍橋雅思考試全真試題集》(以下簡(jiǎn)稱《劍4》《劍5》等)系列。考生多看幾篇以往的真題就會(huì)發(fā)現(xiàn),有許多詞匯和詞組會(huì)高頻地出現(xiàn)在不同題材的文章里,因此仔細(xì)研讀真題文章中的生詞能有效幫助解決詞匯的問(wèn)題。

 ?、?間接說(shuō)對(duì)

  “間接說(shuō)對(duì)”指的是有些題干需要根據(jù)原文某句話或幾句話進(jìn)行簡(jiǎn)單推理或綜合理解才能判斷其是TRUE (YES)。

  應(yīng)對(duì)此種情況,考生在讀文章時(shí)請(qǐng)務(wù)必耐心一些,在定位到某句話而不能充分判斷時(shí),需根據(jù)情況補(bǔ)充上句話的背景信息或追加下句話的進(jìn)一步信息,進(jìn)而得出更準(zhǔn)確的結(jié)論。

  以下面這個(gè)真題為例。

  例1:The survey concluded that one-fifth or 20% of the household transport requirement as outside the local area. (《劍七》Test 2 Passage 3第34題)

  原文:Interesting facts regarding transport were found: 95% was on foot; 80% was within the locality; and 70% was related to the collection of water and firewood and travelling to grinding mills.

  解析:在定位到的原文句子里,考生雖然不能直接找到題干中的20%,但從原文中可以看出“本地范圍內(nèi)占80%”(80% was within the locality),就可以推斷出“本地范圍外有20%”,由此得出本題應(yīng)選TRUE。

 ?、?復(fù)雜同義表述

  “復(fù)雜同義表述”指的是題干與定位到的原文句子同義替換更多更復(fù)雜,原文的表述方式也更曲折迂回,語(yǔ)序不符合中文讀者理解習(xí)慣,考生有可能受自身語(yǔ)言能力所限看不出來(lái)題干與原文是同義替換。

  針對(duì)此種情況,考生可以在考場(chǎng)上先跳過(guò)此題,集中精力解決其它更有把握的題目,以保證整體得分;也可以在平時(shí)備考中注意練習(xí)精讀分析能力,讓自己見(jiàn)多識(shí)廣,看到多長(zhǎng)的句子都心中不怵,能從容應(yīng)對(duì)。

  例2:Nineteenth-century studies of the nature of genius failed to take into account the uniqueness of the person’s upbringing. (《劍8》Test 3 Passage 2第19題)

  原文:However, the difficulty with the evidence produced by these studies, fascinating as they are in collecting together anecdotes and apparent similarities and exceptions, is that they are not what we would today call norm-referenced. In other words, when, for instance, information is collated about early illnesses, methods of upbringing, schooling, etc., we must also take into account information from other historical sources about how common or exceptional these were at the time.

  譯文:但是,雖然(19世紀(jì)的)這些研究在收集匯總天才們的人生軼事以及他們之間顯著的相似和與眾不同這些方面頗為引人入勝,然而使用這些證據(jù)的困難之處在于,它們并不是我們今天所說(shuō)的“常模參照”研究。換句話說(shuō),例如當(dāng)我們收集關(guān)于早期疾病、兒童撫養(yǎng)方法、學(xué)校教育等信息時(shí),我們必須也同時(shí)參考來(lái)自其他歷史記載中的相關(guān)信息,考察這些情況在當(dāng)時(shí)究竟是常見(jiàn)還是少見(jiàn)的。

  解析:本題的題干是說(shuō)“19世紀(jì)里對(duì)天才本質(zhì)的研究沒(méi)能考慮到此人養(yǎng)育方式的獨(dú)特與否”,而從定位到的原文的譯文可知,早期的研究確實(shí)沒(méi)有考慮這些兒童養(yǎng)育方法等問(wèn)題,由此本題應(yīng)選TRUE。

  這是一個(gè)利用長(zhǎng)難句來(lái)考查考生閱讀理解能力的典型例子,難度同時(shí)在于單詞和耐心兩處,很多考生都覺(jué)得,連讀中文譯文都有點(diǎn)不耐煩,要理解包含若干陌生單詞的英語(yǔ)長(zhǎng)句就更難了。

  對(duì)此,考生最好的應(yīng)對(duì)之道就是培養(yǎng)耐心,認(rèn)真看。平時(shí)認(rèn)真分析精讀長(zhǎng)難句,熟悉長(zhǎng)難句的句式結(jié)構(gòu),在考場(chǎng)上就更能輕松地應(yīng)對(duì)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市東潤(rùn)舒庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦