雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思閱讀 >  內(nèi)容

分割包圍逐步殲滅 雅思閱讀難句分析之分割結(jié)構(gòu)

所屬教程:雅思閱讀

瀏覽:

2016年12月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
分割結(jié)構(gòu)是一種修辭手段,在英語(yǔ)句子中,特別是在書(shū)面語(yǔ)中,比較常見(jiàn)。分割結(jié)構(gòu)就是指把英語(yǔ)句子中原來(lái)屬于一個(gè)整體的句子成分分割開(kāi),一部分留在句子的原來(lái)位置,另一部分遠(yuǎn)離原來(lái)位置。

如:The best books are treasuries of good words,the golden thoughts,which,remembered and cherished,become our constant companions and comforters. 不難看出which become our constant companions and comforters原本是一個(gè)整體,被用作狀語(yǔ)的過(guò)去分詞remembered and cherished分割開(kāi)。常見(jiàn)的分割結(jié)構(gòu)形式有同位語(yǔ)或同位語(yǔ)從句與先行詞的分割,定語(yǔ)或and定語(yǔ)從句與先行詞的分割,主語(yǔ)與謂語(yǔ)的分割,謂語(yǔ)與賓語(yǔ)的分割。使用分割結(jié)構(gòu)的目的是使語(yǔ)句結(jié)構(gòu)平衡,避免頭重腳輕,或者為了使表達(dá)的主題思想更加突出醒目,讀起來(lái)更通順流暢。分割結(jié)構(gòu)的存在說(shuō)明了英語(yǔ)在結(jié)構(gòu)形式和表達(dá)方法上的生動(dòng)性和靈活性,但也造成了句子結(jié)構(gòu)的錯(cuò)綜復(fù)雜。對(duì)于分割結(jié)構(gòu),只有從結(jié)構(gòu)上和語(yǔ)意上弄清它才能避免理解上的錯(cuò)誤,英譯漢時(shí)要把原來(lái)屬于一個(gè)整體部分的意義譯出。

如:An unusual present was given to him for his birthday,a book on ethics.過(guò)生日的時(shí)候他得到了一件不尋常的禮物——一本關(guān)于倫理道德的書(shū)。(present 和a book被分隔)

再如:After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.在伽利略著作之后,這樣的認(rèn)識(shí)加強(qiáng)了,即認(rèn)為存在著支配物體運(yùn)動(dòng)的普遍規(guī)律,這些規(guī)律不僅支配著地球上的也支配著天體上的物體的運(yùn)動(dòng)。(the feeling和 that從句被分隔)

此外,還有定語(yǔ)(或定語(yǔ)從句)與其中心詞被分隔,某些詞語(yǔ)與其所要求的介詞被分隔,動(dòng)詞與其賓語(yǔ)被分隔,介詞與其賓語(yǔ)被分隔等。總之,英語(yǔ)的分隔應(yīng)遵循尾重原則(應(yīng)當(dāng)把長(zhǎng)而復(fù)雜的成分放在句末,從而使結(jié)構(gòu)平衡勻稱(chēng),以避免主語(yǔ)部分太長(zhǎng),謂語(yǔ)部分太短)和句尾信息焦點(diǎn)原則(把新信息,即語(yǔ)義重點(diǎn)放在句子末尾)。閱讀時(shí)要注意把原來(lái)屬于一個(gè)整體的各部分找出來(lái)。

1. Such a viewpoint,particularly prominent in the developing countries,is reinforced by the widely-held belief that it is not the peaceful application of nuclear energy that is endangering the survival of mankind.

第一層:Such a viewpoint,主 particularly prominent in the developing 定 countries,is 系 reinforced 表 by the widely-held belief 狀 that it is not the peaceful application of nuclear energy that is end- 同位語(yǔ)從句 angering the survival of mankind.

第二層:(同位語(yǔ)從句)that 引 it 形主 is not 系 the peaceful application 強(qiáng)調(diào)主語(yǔ) of nuclear energy 定 that 引 is endangering 謂 the survival 賓 of mankind. 



用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思烏魯木齊市碾子溝客運(yùn)司家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦